We urge all States that have not yet become parties to these conventions to accede to and fully implement them. | UN | وإننا نحث جميع الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في هذه الاتفاقيات إلى الانضمام إليها وتنفيذها تنفيذا تاما. |
The increase in the number of States parties to these conventions is a most encouraging trend. | UN | وزيادة عدد الدول الأطراف في هذه الاتفاقيات اتجاه مشجع للغاية. |
The Royal Government hopes to accede to these conventions soon. | UN | وتأمل الحكومة ملكية في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا. |
Nonaccession to these conventions continues to pose a serious challenge to our global security. | UN | ولا يزال رفض الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين تحديا كبيرا لأمننا العالمي. |
Increasing the numbers of States parties to these conventions is a key strategy for countering statelessness. | UN | وتمثل زيادة أعداد الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين استراتيجية رئيسية للتصدي لمشكلة انعدام الجنسية. |
The push for universal accession to these conventions should be continued. | UN | وينبغي مواصلة التشجيع على الانضمام العالمي لهذه الاتفاقيات. |
Increasing the numbers of States parties to these conventions remained a key objective of the Office. | UN | ولا تزال العملية الرامية إلى رفع عدد الدول الأطراف في تلك الاتفاقيات هدفاً أساسياً للمفوضية. |
With regard to international transit conventions, several experts agreed that the adherence to these conventions was still very restricted. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية للمرور العابر، اتفق عديد من الخبراء على أن التقيد بهذه الاتفاقيات ما زال محدوداً جداً. |
Parties to these conventions may still decide to hold extraordinary meetings between the regular sessions of the governing bodies, in accordance with the relevant rules of procedure. | UN | ومازال بإمكان الأطراف في هذه الاتفاقيات أن تقرر عقد اجتماعات استثنائية في الفترة الفاصلة بين الدورات العادية لهيئات الإدارة، وفقاً لأحكام النظام الداخلي ذات الصلة. |
The unique system of treaty-based bodies keeps track of the implementation of human rights norms and standards by States parties to these conventions. | UN | ويتابع النظام الفريد الذي تعمل به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تنفيذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقيات لقواعد ومعايير حقوق الإنسان. |
The Republic of Cyprus is a party to a number of multilateral agreements for cooperation and legal assistance between the countries that are parties to these conventions. | UN | تعد الجمهورية القبرصية طرفا في عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف المبرمة من أجل التعاون والمساعدة القانونية بين البلدان الأطراف في هذه الاتفاقيات. |
One of UNEP’s greatest potential contributions to these conventions is administrative, particularly in reducing costly duplication. | UN | إن إحــدى أعظم المساهمــات المحتملة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذه الاتفاقيات هــي المساهمــة اﻹداريــة، خاصــة في مجــال الحد من الازدواجية المكلفة. |
As a State party to these conventions and a Member State of the United Nations, the Government of Myanmar should ensure compliance of domestic laws with its international obligations. | UN | ولما كانت ميانمار دولة طرفاً في هذه الاتفاقيات ودولة عضواً في الأمم المتحدة، ينبغي لحكومة ميانمار ضمان تقيد قوانينها المحلية بالتزاماتها الدولية. |
Formal steps for accession to these conventions are being finalised and are expected to be completed shortly. | UN | ويجري حاليا إنجاز الخطوات الرسمية للانضمام إلى هذه الاتفاقيات ومن المتوقع أن تكتمل في غضون وقت قصير. |
Ministers also declare their sincere commitment to gaining wider adherence to these conventions. | UN | كذلك يعلن الوزراء التزامهم الخالص بالسعي إلى تحقيق الانضمام الأوسع نطاقاً إلى هذه الاتفاقيات. |
Accession to these conventions by landlocked and transit developing countries has so far been slow, although regional economic commissions such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Economic Commission for Europe have made focused efforts to promote these conventions. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |
The non-accession of some States to these conventions continues to pose a serious challenge to global security. | UN | وعدم انضمام بعض الدول إلى هاتين الاتفاقيتين لا يزال يطرح تحديا خطيرا للأمن العالمي. |
The CTC would appreciate it if Egypt would provide the CTC with an update of the process being undertaken to become party to these conventions. | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة إذا ما زودتها مصر بآخر المستجدات في العملية الجارية لانضمامها إلى هاتين الاتفاقيتين. |
In the absence of an applicable treaty, Tunisia can cooperate using the provisions of the Convention against Corruption and, where appropriate, the Organized Crime Convention with other States parties to these conventions. | UN | وفي حال عدم وجود معاهدة سارية، يمكن لتونس أن تتعاون باستخدام أحكام اتفاقية مكافحة الفساد، ومتى كان ذلك مناسباً، باستخدام أحكام اتفاقية الجريمة المنظَّمة، مع سائر الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين. |
The contents of the Geneva Conventions, the Hague Conventions and Protocols Additional to these conventions are disseminated in the armed forces of the Republic of Poland. | UN | ينشر محتوى اتفاقيات لاهاي، واتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية لهذه الاتفاقيات بين أفراد القوات المسلحة لجمهورية بولندا. |
The UNCCD secretariat follows the meetings of the Conference of the Parties to these conventions closely, as well as of their subsidiary bodies; | UN | وتتابع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر عن كثب اجتماعات مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لها؛ |
Some delegations felt that the mechanisms related to these conventions should be used to enhance the resource and financial flows to SARD. | UN | وقد رأت بعض الوفود أنه ينبغي استخدام الآليات المتعلقة بهذه الاتفاقيات لتعزيز تدفقات الموارد والتدفقات المالية إلى التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
Swaziland being signatory to these conventions is therefore obliged not to discriminate in the workplace on the basis of gender. | UN | وسوازيلند لكونها من الأطراف الموقعة على هاتين الاتفاقيتين ملزمة لذلك بعدم التمييز في مكان العمل على أساس نوع الجنس. |
States parties welcomed new ratifications to these conventions since 2010. | UN | ورحبت الدول الأطراف بالتصديقات الجديدة على هذه الاتفاقيات منذ عام 2010. |
However, there has been no new accession to these conventions since 1994. Thus, the number of countries that ratified them remain at 42 for the former and 18 for the latter. | UN | بيد أنه لم تنضم بلدان أخرى لهاتين الاتفاقيتين منذ عام 1994، لذلك ظل عدد البلدان التي صدقت عليهما 42 بلدا بالنسبة للأولى و 18 بلدا بالنسبة للثانية. |