"to these guidelines" - Translation from English to Arabic

    • بهذه المبادئ التوجيهية
        
    • لهذه المبادئ التوجيهية
        
    • إلى هذه المبادئ التوجيهية
        
    • على هذه المبادئ التوجيهية
        
    The Special Rapporteur very much hopes that the Government of Myanmar and the international, regional and national organizations involved in the provision of assistance to address the needs created by the cyclone pay special attention to these guidelines. UN ويحدو المقرر الخاص أمل كبير في أن تولي حكومة ميانمار والمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بتقديم المساعدة لتلبية الاحتياجات الناشئة عن الإعصار، اهتماماً خاصاً بهذه المبادئ التوجيهية.
    Parties shall submit annually to the Conference of the Parties, through the secretariat, the information required under the common reporting format as contained in the annex to these guidelines. UN 27- يجب على الأطراف أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق بهذه المبادئ التوجيهية.
    The SBSTA decided to continue, at its twenty-sixth session, its consideration of issues relating to reporting on harvested wood products in the context of its consideration of the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, and of other issues relating to these guidelines. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها السادسة والعشرين، النظر في المسائل المتصلة بالإبلاغ عن منتجات الخشب المقطوع في سياق نظرها في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 2006 بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وفي المسائل الأخرى المتصلة بهذه المبادئ التوجيهية.
    An illustrative list of other interests that should be disclosed is provided in Annex A to these guidelines. UN وترد قائمة إيضاحية بسائر المصالح الواجب الإفصاح عنها في المرفق ألف لهذه المبادئ التوجيهية.
    42. When participating in a public-private partnership, a company should continue to conform to these guidelines. UN 42 - ينبغي للشركة، عند المشاركة في شراكة بين القطاعين الخاص والعام، أن تستمر في الامتثال لهذه المبادئ التوجيهية.
    (g) States' adherence to these guidelines. UN (ز) انضمام الدول إلى هذه المبادئ التوجيهية.
    The SBSTA may wish to consider this issue when more data are available or on completion of the development of guidance on good practices by the IPCC and, as appropriate, expand this section in any subsequent revisions to these guidelines. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تنظر في هذه المسألة عندما تتاح بيانات أكثر أو عند إتمام وضع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة من جانب الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وأن تقوم، حسبما يكون مناسباً، بتوسيع هذا الفرع في أي تنقيحات لاحقة على هذه المبادئ التوجيهية.
    Annex I Parties shall submit annually to the COP, through the secretariat, the information required in the CRF as contained in annex II to these guidelines. UN 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    Annex I Parties shall submit annually to the COP, through the secretariat, the information required in the CRF as contained in the annex II to these guidelines. UN 45- يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    In the conduct of the review, expert review teams shall adhere to these guidelines and work on the basis of established and published procedures agreed upon by the SBSTA, including quality assurance and control and confidentiality provisions. UN 28- لدى إجراء الاستعراض، تلتزم أفرقة خبراء الاستعراض بهذه المبادئ التوجيهية وتعمل على أساس إجراءات ثابتة منشورة توافق عليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بما في ذلك أحكام ضمان ومراقبة الجودة وأحكام والسرية.
    In the conduct of the review, expert review teams shall adhere to these guidelines and work on the basis of established and published procedures, including quality assurance and control and confidentiality provisions. UN 29- وأثناء عملية الاستعراض، تلتزم أفرقة خبراء الاستعراض بهذه المبادئ التوجيهية وتعمل على أساس الإجراءات المقررة والمنشورة، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتأمين ومراقبة الجودة وضمان السرية.
    All authorities in the Central African Republic have accordingly received a copy of document E/CN.4/1990/72 relating to these guidelines in order that they may duly take them into account. UN ولهذه الغاية، أرسلت إلى جميع إدارات جمهورية افريقيا الوسطى نسخة عن الوثيقة E/CN.4/1990/72 المتعلقة بهذه المبادئ التوجيهية بغية أخذها في عين الاعتبار.
    Annex I Parties shall submit annually to the COP, through the secretariat, the information required in the CRF as contained in annex II to these guidelines. UN 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    Experts of the expert review teams serve in their personal capacity and shall have recognized competence in areas to be reviewed according to these guidelines. UN ويعمل خبراء أفرقة خبراء الاستعراض بصفاتهم الشخصية وتكون لهم كفاءة معترف بها في المجالات التي ستستعرض وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    Participating experts shall have recognized competence in the areas to be reviewed according to these guidelines. UN 24- يكون الخبراء المشاركون من ذوي الكفاءات المعترف بها في المجالات المطلوب استعراضها وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
    9. Three complementary documents to these guidelines have also been prepared and will be made available by the OHCHR: UN ٩ - وقد أعدت ثلاث وثائق تكميلية لهذه المبادئ التوجيهية ستقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بتوفيرها، وهي:
    Participating experts shall have recognized competence in the areas to be reviewed according to these guidelines. UN 24- يكون الخبراء المشاركون من ذوي الكفاءات المعترف بها في المجالات المطلوب استعراضها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    Participating experts shall have recognized competence in the areas to be reviewed according to these guidelines. UN 24- يكون الخبراء المشاركون من ذوي الكفاءات المعترف بها في المجالات المطلوب استعراضها وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
    45. A company that joins a public-private partnership should take all reasonable steps to ensure that the partnership fully conforms to these guidelines. UN 45 - وينبغي لأية شركة تنضم إلى شراكة بين القطاعين الخاص والعام أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة لكفالة امتثال الشراكة امتثالا تاما لهذه المبادئ التوجيهية.
    Future decisions taken by the COP on matters related to the review of greenhouse gas inventories under the Convention shall apply mutatis mutandis to these guidelines, which will be updated accordingly. UN 21- تنطبق المقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف مستقبلا بشأن المسائل المتصلة باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية، مع إدخال التعديلات اللازمة، على هذه المبادئ التوجيهية التي سيجري تأوينها وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more