"to this activity" - Translation from English to Arabic

    • لهذا النشاط
        
    • بهذا النشاط
        
    • في هذا النشاط
        
    • على هذا النشاط
        
    • إلى هذا النشاط
        
    We therefore need more than ever to place much greater emphasis on preventive diplomacy and allocate more resources to this activity. UN ولذلك نحتاج إلى أن نركز أكثر من أي وقت مضى على الدبلوماسية الوقائية وعلى تخصيص موارد أكثر لهذا النشاط.
    The infrastructure and technical support requirements for the Information Technology Services Division of the Department of Management, which are essential to this activity, have not been included. UN ولم تُدرج احتياجات شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالدعم بتوفير البنية الأساسية والدعم التقني، وهما عنصران أساسيان لهذا النشاط.
    It was up to the Council to put a stop to this activity through peaceful means. UN وذكر أن من واجب المجلس أن يضع حدا لهذا النشاط بالوسائل السلمية.
    The staff member admitted to this activity and has been dismissed from the Organization. UN واعترف الموظف بهذا النشاط وطُرد من المنظمة.
    This Organization has made a significant contribution to this activity. UN وقد أسهمت هذه المنظمة إسهاما ملموسا في هذا النشاط.
    It is claimed that Ms. Shin allegedly objected to this activity and asked her husband to flee the Democratic People's Republic of Korea. UN وقيل أن السيدة شين اعترضت على هذا النشاط وطلبت من زوجها الفرار من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The necessary preparation for the project implementation was made with respect to this activity. UN وقد أجريت التحضيرات اللازمة لتنفيذ المشروع بالنسبة إلى هذا النشاط.
    Indigenous peoples give high priority to this activity, which is critical to the substance of indigenous peoples' self-determination and sustainable development. UN ويعطي السكان الأصليون أولوية عالية لهذا النشاط الذي هو حاسم الأهمية لتقرير مصير السكان الأصليين وتنميتهم المستدامة.
    The National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities provided technical cooperation to this activity. UN ووفرت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التعاون التقني لهذا النشاط.
    This will be a tactical activity, and we expect a resource to be dedicating at the minimum 50 per cent of daily time to this activity. UN وسوف يكون هذا النشاط تكتيكيا، ونتوقع أن يخصص المَـورد 50 في المائة كحد أدنى من وقته يوميا لهذا النشاط.
    An expert group meeting on urban indigenous people and migration, to be supported by the Government of Canada, is planned for 2007 as a follow-up to this activity. UN ومن المزمع أن ينعقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن الشعوب الأصلية في الحضر والهجرة بفضل دعم مقدم من حكومة كندا في عام 2007 وفي إطار متابعة لهذا النشاط.
    An expert group meeting on urban indigenous people and migration, to be supported by the Government of Canada, is planned for 2007 as a follow-up to this activity. UN ومن المعتزم عقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة، بدعم من حكومة كندا، في عام 2007 كمتابعة لهذا النشاط.
    The general background to this activity included the need for a more efficient resource allocation, which may lead to cut-backs in areas where present spending is found to be unjustified or even unreasonable compared with spending in other areas. UN وتنطوي الخلفية العامة لهذا النشاط على ضرورة تخصيص الموارد بشكل أكفأ مما قد يفضي الى تخفيضات في المجالات التي يتبين فيها أن اﻹنفاق لا مبرر له أو غير معقول بالمقارنة باﻹنفاق في مجالات أخرى.
    However, in order to dedicate itself more vigorously to this activity, it is indispensable for the United Nations to have a broad and stable financial base, as has been pointed out by the Secretary-General. UN بيد أنه لا مناص من أن يكون لدى اﻷمم المتحدة، حتى تكـــرس نفسها لهذا النشاط بشكل يتسم بقدر أكبر من الحيوية، قاعدة مالية عريضة ومستقرة، على نحو ما أشار اليه اﻷمين العام.
    Four hundred fifty thousand pesos were allocated to this activity. UN وخصص مبلغ 450 ألف بيزو لهذا النشاط.
    The developments with regard to this activity will be considered at the sixth session. UN وسيتم النظر في التطورات المتصلة بهذا النشاط في الدورة السادسة.
    Responsible for facilitating the implementation of a mine action programme within a specific country; undertakes any tasks related to this activity UN مسؤول عن تسهيل تنفيذ برنامج العمل المتعلق باﻷلغام داخل بلد معين؛ ويضطلع بأية مهمات تتصل بهذا النشاط
    The Standards note that there are two related and mutually reinforcing components to this activity: community liaison and public education. UN وتشير المعايير إلى وجود عنصرين مترابطين ويعزّز أحدهما الآخر في هذا النشاط وهما: الاتصال بالمجتمعات المحلية والتثقيف العام.
    The contribution of OHCHR to this activity will be funded from extrabudgetary resources, and thus no additional appropriation will be required in respect of the activity under the regular budget for section 23, Human Rights, for the biennium 2008-2009. UN وستموَّل مساهمة المفوضية في هذا النشاط من موارد خارجة عن الميزانية، ومن ثمّ لن يلزم رصد اعتمادات إضافية لهذا النشاط في إطار الميزانية العادية للباب 23، حقوق الإنسان، لفترة السنتـين 2008-2009.
    Ms. Shin allegedly objected to this activity and asked her husband to flee DPRK. UN ويُزعَم أن السيدة شين اعترضت على هذا النشاط وطلبت من زوجها أن يفر من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Tax authorities might be led into overattributing income to this activity if they do not give the issue close consideration, which would lead to prolonged litigation and inconsistent application of tax treaties. UN وقد يفضي ذلك بالسلطات الضريبية إلى الإفراط في إسناد الدخل إلى هذا النشاط إذا لم تنظر في المسألة عن كثب، مما سيؤدي إلى منازعات مطولة وعدم الاتساق في تطبيق المعاهدات الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more