"to this committee" - Translation from English to Arabic

    • إلى هذه اللجنة
        
    • لهذه اللجنة
        
    • أمام هذه اللجنة
        
    • الى هذه اللجنة
        
    • بهذه اللجنة
        
    The complaint was brought to this Committee from the mother of the alleged victim. UN وقد قُدمت الشكوى إلى هذه اللجنة من جانب والدة المدَّعى أنه ضحية.
    The ILO Caribbean Office will provide technical advisory services to this Committee, as requested. UN وسوف يقدم المكتب الكاريبي لمنظمة العمل الدولية الخدمات الاستشارية التقنية إلى هذه اللجنة كلما طلبت منه ذلك.
    I should like also to assure you of our full support and cooperation in fulfilling the duties and functions entrusted to this Committee. UN وأود أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين في سبيل انجاز المهام والواجبات الموكلة إلى هذه اللجنة.
    As information becomes available on such practices, we will report it to this Committee and to relevant countries so that they may take appropriate action. UN ومع توفر معلومات بشأن هذه الممارسات، سيتم إبلاغها لهذه اللجنة والدول المعنية بحيث يمكن اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The United States delegation is especially pleased to address this issue, because we have some important good news to report to this Committee. UN إن وفد الولايات المتحدة يشعر بسرور خاص لطرح هذه المسألة لأن لدينا بعض الأخبار الهامة الطيبة التي نقولها لهذه اللجنة.
    My delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. UN إن وفدي يود أن يشكر اﻷمين العام على البيان الهام والشامل الذي أدلى به منذ قليل أمام هذه اللجنة.
    Those people continue to look to this Committee for guidance, inspiration and leadership, and we hope that they will find it. UN ولا يزال هؤلاء اﻷشخاص يتطلعون الى هذه اللجنة من أجل الحصول على التوجيه واﻹلهام والقيادة؛ ونأمل أن يجدوا ذلك.
    The individual complaints which are addressed to this Committee should be characterized by the fact that all legal remedies have been exhausted. UN وينبغي أن تتسم الشكاوى المقدمة إلى هذه اللجنة بنفاد جميع الطرق القانونية الأخرى.
    This was particularly important given the wide-ranging and often difficult issues assigned to this Committee. UN وكان هذا هاما بشكل خاص نظرا للمسائل الواسعة النطاق والصعبة في كثير من الأحوال الموكلة إلى هذه اللجنة.
    I look to this Committee as a protector of my country and of the rights of my people. UN إنني أنظر إلى هذه اللجنة باعتبارهــا حاميــة لبـلادي ولحقوق شعبي.
    For years, Falkland Islanders have been coming to this Committee to ask for their wishes to be taken into account. UN لقد ظل أبناء جزر فوكلاند طيلة سنوات يحضرون إلى هذه اللجنة ليطلبوا بأن توضع رغباتهم في الاعتبار.
    Dr. Von Braun, perhaps you'd like to explain to this Committee what exactly you think you've been doing for the past ten years? Open Subtitles الدّكتور فون براون،ربما أنت تودّ للتوضيح إلى هذه اللجنة ماذا تعتقد أنك تفعلة بالضبط فى السنوات العشرة الماضية ؟
    Our foreign ministers noted this important distinction in a ministerial communiqué submitted to this Committee on 8 October. UN إن وزراء خارجيتنا لاحظوا هذا التمييز الهام في بلاغ وزاري قدم إلى هذه اللجنة يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    We are committed to remaining active members of the Pacific Island Forums, which has been tackling issues of concern to this Committee, on a regional basis. UN ونحن ملتزمون بأن نظل أعضاء عاملين في منتديات جزر المحيط الهادئ، التي تعالج من منطلق إقليمي مسائل ذات أهمية لهذه اللجنة.
    The Project aims at the provision of equipment and training to this Committee. UN ويهدف المشروع إلى توفير المعدات والتدريب لهذه اللجنة.
    Finally, let me point out that the IAF will be pleased to continue preparing the annual reports on highlights in space technology for the United Nations and providing all necessary support to this Committee. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أوضح أن الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية يسعده أن يواصل اعداد التقارير السنوية لﻷمم المتحدة عن أبرز المنجزات في تكنولوجيا الفضاء، وتوفير كل الدعم اللازم لهذه اللجنة.
    It is necessary, in our view, to consider the advisability of some of them being allocated to this Committee. UN ونرى من الضروري النظر في استصواب تخصيص بعضها لهذه اللجنة.
    Last year I announced to this Committee my Government's firm decision to become a party to the Convention. UN ولقد أعلنت أمام هذه اللجنة في العام الماضي عن قرار حكومة بلادي القاطع بأن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية.
    Let me conclude by referring to the Chairman's statement of 30 September 2002 to this Committee. UN وأود أن أختتم كلمتي بالإشارة إلى البيان الذي أدلى به الرئيس أمام هذه اللجنة في 30 أيلول/سبتمبر سنة 2002.
    The delegates to this Committee live a life of their choice in the countries of their birth under a Government of their choosing. UN إن المبعوثين الى هذه اللجنة يعيشون حياة من اختيارهم في البلدان التي ولدوا فيها في ظل حكومة من اختيارهم.
    I have not come to this Committee to condemn or speak against any individual or people. UN إنني لم أحضر الى هذه اللجنة ﻷدين أو ﻷتكلم ضد أي فرد أو شعب.
    References to Jammu and Kashmir have no relevance to this Committee. UN إن اﻹشارات إلى جامو وكشمير لا علاقة لها بهذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more