"to this communication" - Translation from English to Arabic

    • على هذه الرسالة
        
    • على هذا البلاغ
        
    • على رسالته
        
    • على تلك الرسالة
        
    • بهذا البلاغ
        
    • بشأن هذه الرسالة
        
    • لهذا البلاغ
        
    It is regretted that the Government has not responded to this communication. UN ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم رد الحكومة على هذه الرسالة.
    No response to this communication was received and the journalist reportedly still remains in detention. UN ولم يرد رد على هذه الرسالة وتفيد التقارير بأن هذا الصحفي ما زال محتجزا.
    The Special Rapporteur did not receive any reply to this communication. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد على هذه الرسالة.
    At the time of writing the Government had not responded to this communication. UN ولم تكن الحكومة قد ردت على هذا البلاغ حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    The Government did not reply to this communication. UN ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ.
    The Government responded to this communication on 12 May 2011. UN وبعثت الحكومة ردها على هذه الرسالة في 12 أيار/مايو 2011.
    49. The Government of the Democratic People's Republic of Korea did not reply to this communication sent by the Special Rapporteur. UN 49- ولم ترد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة الموجهة من المقرر الخاص.
    The Government has not replied to this communication. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    78. The Special Rapporteur awaits a response from the Government to this communication. UN 78- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه الرسالة.
    The Government has not responded yet to this communication. UN ولم ترد الحكومة بعد على هذه الرسالة.
    The Government has not responded yet to this communication. UN ولم ترد الحكومة بعد على هذه الرسالة.
    100. At the time the present report was finalized, no reply from the Government to this communication had been received by the Special Rapporteur. UN ٠٠١- ولم يكن المقرر الخاص قد استلم أي رد من الحكومة على هذه الرسالة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    The Government did not reply to this communication. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    The Government did not reply to this communication. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    The Government did not reply to this communication. UN ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ.
    The Government did not reply to this communication. UN ولم تردّ الحكومة على هذا البلاغ.
    The Government did not reply to this communication. UN ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ
    52. At the time of completion of the present report, the Government had not replied to this communication. UN 52- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد أرسلت ردها على هذا البلاغ.
    212. The Special Rapporteur is awaiting a reply from the Government to this communication. UN 212- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea did not reply to this communication. UN ولم ترد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تلك الرسالة.
    6.1 In a note verbale, dated 7 March 2001, the State party submitted additional information in relation to this communication. UN 6-1 في مذكرة شفوية، مؤرخة في 7 آذار/مارس 2001، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتصل بهذا البلاغ.
    2. The Working Group conveys its appreciation to both Governments for having submitted information with regard to this communication. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومتين على المعلومات التي قدمتاها بشأن هذه الرسالة.
    5.3 In relation to articles 7 and 10 of the Covenant, the National High Court judgement that gave rise to this communication sentenced the author to 11 years' imprisonment for the offence of membership of an armed group, without addressing any issue connected to the sum of his previous convictions. UN 5-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، فحكم المحكمة الوطنية المسبِّب لهذا البلاغ لم يحكم على صاحب البلاغ إلا بتهمة الانتماء إلى عصابة مسلحة بالسَّجن ل11 عاماً، دون أن يتطرق إلى أي من الجوانب المتصلة بمجموع أحكام الإدانة الصادرة بحقه آنفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more