"to this conference" - Translation from English to Arabic

    • لهذا المؤتمر
        
    • في هذا المؤتمر
        
    • على هذا المؤتمر
        
    • أمام هذا المؤتمر
        
    • الى هذا المؤتمر
        
    • بهذا المؤتمر
        
    • مؤتمرنا هذا
        
    We hope that all States will give their firm support to this Conference. UN ونأمل في أن تقدم جميع الدول دعمها الثابت لهذا المؤتمر.
    As such, we have remained deeply and centrally engaged in the process of drafting an outcome document to this Conference. UN وهكذا، بقينا مشاركين على نحو عميق ورئيسي في عملية صوغ وثيقة ختامية لهذا المؤتمر.
    Brazil stands ready to contribute to this Conference. UN والبرازيل على أهبّة الاستعداد للمساهمة في هذا المؤتمر.
    Her dedication to the cause of disarmament in general and her contributions to this Conference have been appreciated by all members. UN ويقدِّر جميع الأعضاء تفانيها في خدمة نزع السلاح عامة وإسهاماتها في هذا المؤتمر.
    The consensus rule has been immensely beneficial to this Conference throughout its history, as we can see from its first years of operation. UN وقد عادت قاعدة توافق الآراء بفوائد جمة على هذا المؤتمر طوال تاريخه، كما يمكننا رؤيته من سنوات عمله الخمس الأولى.
    In his keynote address to this Conference, held in Montreal, the Prime Minister of Canada, the Right Honourable Jean Chrétien, underlined the importance of strong families to society and the obligation Governments have to support them. UN وقد سلط رئيس وزراء كندا، الرايت أونرابل جان كريتيان، في الخطاب الافتتاحي الذي أدلى به أمام هذا المؤتمر الذي عقد في مونتريال، الضوء على أهمية اﻷسر القوية للمجتمع، وعلى واجب الحكومات في دعمها.
    A large number of States Parties, therefore, were hesitant and sceptical when they came to this Conference and were deeply apprehensive about the decision on the manner in which the Treaty was to be extended. UN لذلك فإن عددا كبيرا من الدول اﻷطراف أتت الى هذا المؤتمر يساورها التردد والتشكك، وكانت تشعر بتخوف عميق حيال قرار بشأن الطريقة التي يتعين أن تمدد بها المعاهدة.
    I am sure that his wide experience in United Nations matters in general and disarmament in particular will be a valuable asset to this Conference. UN وأنا على يقين من أن خبرته الواسعة في شؤون اﻷمم المتحدة عموما ونزع السلاح على وجه الخصوص ستكون رصيدا قيما لهذا المؤتمر.
    We shall miss the perceptiveness, good sense and wit that they have brought to this Conference. UN إننا سنفتقد ما جلبوه لهذا المؤتمر من قوة بصيرة وحسن إدراك وفطنة.
    I know that out White Paper was made available to this Conference at the time of its publication in the United Kingdom. UN وأعلم أن وثيقتنا البيضاء قد أُتيحت لهذا المؤتمر عند ما نُشرت في المملكة المتحدة.
    We hope to see a follow-up to this Conference next year, and we have already offered to host such a meeting in Portugal. UN ونـأمل أن نرى متابعة لهذا المؤتمر في السنة المقبلة، وقد عرضنا استضافة هذا الاجتماع في البرتغال.
    It offers yet another impulse to this Conference to resume substantive work that can no longer wait. UN فهذا الميثاق من شأنه أن يعطي دفعة جديدة لهذا المؤتمر من أجل استئناف العمل الموضوعي بعد ركود طال أكثر من اللازم.
    Sweden and Finland are members of, and devote considerable political and diplomatic efforts to, this Conference, because we believe in effective multilateralism and are convinced that the security challenges we face today require common solutions. UN إن السويد وفنلندا عضوان في هذا المؤتمر تكرسان له جهوداً سياسية ودبلوماسية هائلة لأننا نؤمن بالنظام المتعدد الأطراف الفعال ومقتنعان بأن التحديات الأمنية التي نواجهها اليوم تتطلب حلولاً مشتركة.
    Participants to this Conference identified the need to synergy in the area of intelligence and security. UN وقد تحدث المشاركون في هذا المؤتمر عن ضرورة إيجاد آلية، من خلال هذه اللجنة، للتشاور والتآزر فيما بين الدول الأفريقية في مجال الاستخبارات والأمن.
    In partial recognition of this principle, the earliest possible decision should be taken to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia to this Conference. UN واعترافاً بهذا المبدأ جزئياً، ينبغي البت بالسرعة الممكنة في قبول طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا في هذا المؤتمر.
    I wish to reiterate Mexico's full support for the immediate admission to this Conference of the five countries put forward in the report of the Special Coordinator on expansion: Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. UN وأود أن أؤكد مجدداً، تأييد المكسيك التام لأن تُقبل فوراً في هذا المؤتمر البلدان الخمسة المقترحة في تقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، وهي: إكوادور وأيرلندا وتونس وكازاخستان، وماليزيا.
    Sweden attaches great importance to this Conference and hopes that it will produce positive and tangible results. UN والسويد تعلﱢق أهمية كبرى على هذا المؤتمر وتأمل في أن يسفر عن نتائج ملموسة.
    Considering that the UNCTAD Conference traditionally involves participation at the ministerial level, the participation of Heads of State underlines the importance given to this Conference. UN ونظرا إلى أن المشاركة في مؤتمر الأونكتاد تكون عادةً على المستوى الوزاري فإن مشاركة رؤساء دول يدل على الأهمية التي أُسبغت على هذا المؤتمر.
    We all recall that two years ago, very soon in his term as Secretary—General of the United Nations, Mr. Kofi Annan made it a point to deliver a major statement to this Conference. UN ونحن نذكر جميعا أنه منذ سنتين، وفي بداية ولايته كأمين عام للأمم المتحدة حرص السيد كوفي أنان على أن يدلي ببيان هام أمام هذا المؤتمر.
    But we have also made it crystal clear, as long ago as President Clinton's message to this Conference in January 1994, that this treaty will stop new generations of nuclear weapons as well as constraining the spread of nuclear explosive capabilities to other States. UN بل إننا أوضحنا بجلاء أيضاً منذ الرسالة التي وجهها الرئيس كلينتون الى هذا المؤتمر في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أن هذه المعاهدة سوف توقف استحداث أجيال جديدة من اﻷسلحة النووية، كما ستقيد انتشار القدرات التفجيرية النووية الى دول أخرى.
    The other general principles are also relevant to this Conference. UN والمبادئ العامة الأخرى هي أيضا ذات صلة بهذا المؤتمر.
    In addition to that meeting, held in Dar es Salaam, I am sure that we are all aware of the various meetings and forums that took place in the period leading up to this Conference. UN كما أثق أننا جميعا على علم بالاجتماعات والمنتديات المختلفة، بجانب اجتماع دار السلام ذاك، التي عُقدت في الفترة السابقة لانعقاد مؤتمرنا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more