"to this country" - Translation from English to Arabic

    • إلى هذا البلد
        
    • إلى هذه البلاد
        
    • لهذا البلد
        
    • لهذه البلاد
        
    • إلى هذه البلادِ
        
    • لهذه البلد
        
    • الى هذا البلد
        
    • إلى ذلك البلد
        
    • لهذه الدولة
        
    • للبلاد
        
    • إلى هذه الدولة
        
    • إلى هذه البلد
        
    • الى هذة الدولة
        
    • الى هذه البلد
        
    • لهذة الدولة
        
    3 days ago, my father fled to this country to begin the fight for a freer, fairer Zimbabwe. Open Subtitles منذ 3 أيام , والدي فروا إلى هذا البلد لبدء المعركة ل أكثر حرية وعدلا زيمبابوي.
    It must stop hindering visits by Cuban scientists, athletes and artists to this country. UN وعليها أن توقف إعاقة زيارات العلماء والرياضيين والفنانين الكوبيين إلى هذا البلد.
    Finally, after twenty-five years, fear is back to this country. Open Subtitles أخيراً بعد 25 عاماً، الخوف يعود إلى هذه البلاد
    A refugee comes to this country pregnant, poor, alone, and a generation later, her son is the president. Open Subtitles مدهش يأتي اللاجئين لهذا البلد حاملين فقراء ، وبمفردهم ، وبعد جيل يصبح ابنها رئيس الجمهورية
    And Anna's from Guatemala. She just got to this country recently. Open Subtitles وآنا من غواتيمالا لقد أتت لهذه البلاد منذ فترة قليلة.
    They belong to this country as much as you do Open Subtitles انهم ينتمون إلى هذه البلادِ بقدر ما تنتمي أنت
    That's how I operate? I have dedicated my life to this agency. I've dedicated my life to this country. Open Subtitles أنا كرثت حياتي لهذه المنظمة و لهذه البلد
    She is planning to undertake a mission to this country in the near future. UN وهي تنوي القيام ببعثة إلى هذا البلد في المستقبل القريب.
    The only way to bring peace back to this country and to its people is through an inclusive and Syrian-led political process. UN والسبيل الأوحد إلى إعادة السلام إلى هذا البلد وأهله هو إجراء عملية سياسية شاملة بقيادة سورية.
    He immigrated to this country from Pakistan two years ago. Open Subtitles هاجر إلى هذا البلد من باكستان قبل عامين.
    He came to this country when he was eight via a Red Cross refugee program. CAROLINE: I'm sure this is important. Open Subtitles جاء إلى هذا البلد عندما كان ثمانية عبر الصليب الأحمر برنامج اللاجئين.
    When my great-grandfather first came to this country, he put all his hopes and dreams into this little butcher shop he ran on the Lower East Side of New York. Open Subtitles عندما جاء جدي الأكبر إلى هذا البلد أول مرة وضع كل آماله و أحلامه في محل اللحم الذي كان يديره
    These people all immigrated to this country in search of a better life. Open Subtitles هؤلاء الناس كل هاجر إلى هذه البلاد بحثا عن حياة أفضل.
    That bear was brought to this country in a plane or on a boat. Open Subtitles هذا الدب جُلب إلى هذه البلاد في طائرة أو على مركب
    I came to this country with nothing, and I built me a fortune. Open Subtitles جئت إلى هذه البلاد وأنا مُعدم وكونت ثروة
    The world is also grateful to this country for its commitment to regulating international trade, as well as in particular for the emergence of an alliance of civilizations. UN كذلك فإن العالم ممتن لهذا البلد لالتزامه بتنظيم التجارة الدولية، ولا سيما من أجل نشوء تحالف بين الحضارات.
    In other words, it means that every man, whether he belongs to this country or another, whether he is a believer or non-believer, has some basic human rights simply because he is a human being. UN بكلماتٍ أخرى، فهو ينطوي على ما معناه أن كل شخص سواء كان ينتمي لهذا البلد أو لبلدٍ آخر، سواء كان مؤمناً أم ملحداً، لديه البعض من حقوق الإنسان الأساسية نظراً لكونه إنساناً.
    When my grandmother first came to this country that ring and the clothes on her back were all she had with her. Open Subtitles ذلك الخاتم؟ عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس هما ما كانت تملكه فقط
    I traveled to this country in Genghis Khan's holy crypt... to absorb his power. Open Subtitles سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه
    My parents immigrated to this country with nothing, and now I own my own business. Open Subtitles أهلي هاجرو لهذه البلد بلا شيء و الآن أنا أملك محل عملي الخاص
    Did you hear how the Lady Eve got to this country? Open Subtitles هل سمعت كيف أتت الليدى ايف الى هذا البلد ؟
    Only fear could tempt us to travel to this country. Open Subtitles الخوف فقط هو من يمكنه أن يغرينا للسفر إلى ذلك البلد
    We came to this country when she was 8. Open Subtitles لقد انتقلنا لهذه الدولة عندما كانت في الثامنة
    People who've given their lives in service to this country, true patriots, picked off like roaches in a kitchen. Open Subtitles أشخاص قدموا حياتهم خدمةً للبلاد وطنيون حقيقيون دهسوا مثل صراصير مطبخ
    Our parents came to this country, escaping persecution, poverty, and hunger. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    [man] It's been 35 years since I come to this country. Open Subtitles لقد كانت 35 سنة منذ أن أتيت إلى هذه البلد
    There's too many bloody immigrants come in to this country. Open Subtitles هنالك الكثير من ورق الهجرة اللعينة ياتون الى هذة الدولة.
    He married me and brought me to this country. Open Subtitles لقد تزوجني وأحضرني الى هذه البلد
    You know, when I first came to this country I had nothing. Open Subtitles انتي تعلمين, عندما اتيت لاول مرة لهذة الدولة, لم يكن معي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more