to this initiative, the budget amounted to 485,568.93 Euros. | UN | وبلغت الميزانية المخصصة لهذه المبادرة 93ر568 485 يورو. |
During the meeting, President Aristide expressed his opposition to this initiative. | UN | وفي هذا اللقاء أعرب الرئيس أريستيد عن معارضته لهذه المبادرة. |
The response to this initiative has been very gratifying. | UN | ولقد كانت الاستجابة لهذه المبادرة مثيرة لبالغ الاغتباط. |
We have added a sanitation and safe drinking water primary environment care programme to this initiative, for which we are seeking more partnership support. | UN | وقد أضفنا إلى هذه المبادرة برنامجا أوليا للرعاية البيئية لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة، وإننا نلتمس مزيدا من الشراكات الداعمة له. |
Dominica wishes to commend the organizers and the contributors to this initiative. | UN | وتود دومينيكا أن تشيد بمنظمي هذه المبادرة والمساهمين فيها. |
We are extremely grateful for the personal commitment that you, Sir, and the Secretary-General have accorded to this initiative. | UN | ونحن ممتنون بالغ الامتنان لما قدمتموه شخصيا، يا سيدي، وما قدمه اﻷمين العام من التزام شخصي بهذه المبادرة. |
I would like to request all delegations to lend their support to this initiative so that it will meet with success. | UN | وأود أن أطلب إلى جميع الوفود أن تقدم تأييدها لهذه المبادرة حتى تلقى النجاح. |
The Group encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo and international donors to ensure full support to this initiative. | UN | ويشجع الفريق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهات المانحة الدولية على كفالة تقديم الدعم التام لهذه المبادرة. |
I should like to inform the Assembly that the response of the international community to this initiative was very positive. | UN | وأود أن أبلّغ الجمعية بأن استجابة المجتمع الدولي لهذه المبادرة إيجابية للغاية. |
Leaders noted with appreciation New Zealand's offer to provide assistance to this initiative. | UN | ونوَّه الزعماء مع التقدير بعرض نيوزيلندا تقديم المساعدة لهذه المبادرة. |
Hence the urgent need to give fresh impetus to this initiative. | UN | ومن ثم تدعو الحاجة الملحة لإعطاء قوة دفع جديدة لهذه المبادرة. |
Local and international response to this initiative has been favourable. | UN | وكانت الاستجابة المحلية والدولية لهذه المبادرة مؤاتية. |
We hope that every Member State will respond positively to this initiative. | UN | ونأمل أن تستجيب كل دولة عضو لهذه المبادرة. |
A new global partnership devoted to this initiative was developed during the Second Intergovernmental Review Meeting. | UN | وأُنشئت شراكة عالمية جديدة مكرسة لهذه المبادرة خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني. |
Due to this initiative over a million women have entered public office across the country. | UN | ونتيجة لهذه المبادرة تحتل أكثر من مليون امرأة مناصب في الخدمة العامة في جميع أنحاء البلد. |
Therefore, the Working Group offers its full cooperation to this initiative. | UN | وبالتالي، فإن الفريق العامل على استعداد لأن يتعاون تعاوناً كاملاً مع هذه المبادرة. |
UNDP ascribes the utmost importance to this initiative. | UN | ويعلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أهمية كبيرة على هذه المبادرة. |
Follow-up to this initiative will involve an intensified focus on adolescents by UNICEF. | UN | وستشمل متابعة هذه المبادرة تركيزا مكثفا لليونيسيف على المراهقين. |
Here, allow me to express our gratitude to Secretary-General Kofi Annan and to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for their personal attention to this initiative. | UN | واسمحوا لي هنا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام كوفي عنان ولوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد نوبوياسو آبيه على اهتمامهما الشخصي بهذه المبادرة. |
The Board considers this recommendation to be implemented, although noting that the impact resulted in limited success with regard to this initiative. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وإن كان يلاحظ أن آثارها قد أدت إلى نجاح محدود فيما يتعلق بهذه المبادرة. |
I believe that today we should actively broaden our efforts to define the problems related to this initiative. | UN | واعتقد أنه ينبغي لنا اليوم أن نوسع من نطاق جهودنا من أجل تحديد المشكلات المتصلة بهذه المبادرة. |