"to this list" - Translation from English to Arabic

    • إلى هذه القائمة
        
    • على هذه القائمة
        
    • في هذه القائمة
        
    New monuments are being added to this list all the time. UN وتُضاف باستمرار إلى هذه القائمة معالم أثرية جديدة.
    It is likely that some Latin American countries will be added to this list in the next report once the source of UNDP local funds can be disaggregated. UN ومن المحتمل أن تضاف إلى هذه القائمة بعض بلدان أمريكا اللاتينية في التقرير المقبل حينما يتسنى تفصيل مصادر الأموال المحلية المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    An enacting State may add to this list or subtract from it types of intellectual property to conform it to national law. UN ويجوز للدولة المشترعة أن تضيف إلى هذه القائمة أنواعا من الملكية الفكرية أو أن تسحبها منها مراعاة للقانون الوطني.
    The replies of the State party to this list of issues will constitute its second periodic report under article 19 of the Convention. UN وستشكِّل ردود الدولة الطرف على هذه القائمة تقريرها الدوري الثاني بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report to the Committee. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    There is no limitation on nomination to this list. UN ولا يفرض قيد على الترشيح في هذه القائمة.
    The question is: should the right to property, the right to a fair trial, and the right to an effective remedy be added to this list? UN والسؤال هو: هل يجب أن يُضاف إلى هذه القائمة الحق في الممتلكات، والحق في محاكمة عادلة، والحق في الانتصاف الفعال؟
    It is likely that some Latin American countries will be added to this list in the next report once the source of UNDP local funds can be disaggregated. UN ومن المرجح أن تُضاف بعض بلدان أمريكا اللاتينية إلى هذه القائمة في التقرير المقبل بمجرد أن يتسنى تفصيل مصدر الأموال المحلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Central Bank of Malaysia is in the process of adding Section 374 of the Penal Code to this list. UN ويعكف مصرف ماليزيا المركزي حاليا على إضافة المادة 374 من قانون العقوبات إلى هذه القائمة.
    The CTC would be grateful to know if terrorism will be added to this list prior to the passage of the Anti Terrorism Bill. UN وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب.
    Permanent Forum member Carlos Mamani Condori adds to this list the Declaration on Permanent Sovereignty over Natural Resources. UN ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    For women, diseases of the thyroid gland have to be added to this list. UN وفيما يتعلق بالنساء، ينبغي إضافة الغدة الدرقية إلى هذه القائمة.
    One might add to this list the importance of cooperation in relation to questions of access for relief personnel and relief consignments and to disaster prevention and risk reduction. UN ويمكن أن تضاف إلى هذه القائمة أهمية التعاون فيما يتعلق بمسائل وصول أفراد الإغاثة وشحنات الإغاثة والوقاية من الكوارث والحد من أخطارها.
    We have now had the unique opportunity to add 1966 to this list as the year when the international community decided to ban all nuclear-weapon tests and all other nuclear explosions for ever. UN وتتاح أمامنا اﻵن فرصة فريدة من نوعها تتمثل في إضافة عام ٦٩٩١ إلى هذه القائمة باعتباره العام الذي قرر فيه المجتمع الدولي حظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية، وجميع التفجيرات النووية اﻷخرى إلى اﻷبد.
    In this case I would also suggest that you add to this list that you mentioned in paragraphs 45, 48, 49 and 53 those other suggestions made under rule 30 of the rules of procedure by Algeria on transparency in nuclear weapons, small arms by Senegal, etc. UN وفي هذه الحالة، أود أن أقترح عليكم أيضاً أن تضيفوا إلى هذه القائمة التي ذكرتموها في الفقرات 45 و48 و49 و53 تلك النقاط التي قُدمت في إطار المادة 30 من النظام الداخلي من قبل الجزائر بشأن الشفافية في مجال نزع السلاح، ومن قبل السنغال بشأن الأسلحة الصغيرة، إلخ.
    The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report to the Committee. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية.
    The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report to the Committee. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    1 Some delegations were of the view that further consideration should be given to the possibility of including additional decisions to this list. UN أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ينبغي مواصلة النظر في إمكانية إدراج قرارات إضافية في هذه القائمة.
    At the first meeting of the task force on capacity-building, consideration was given to this list of identified capacity-building needs. UN وفي الاجتماع الأول لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات جرى النظر في هذه القائمة التي تم تحديدها لاحتياجات بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more