I am proud to say that the Canadian delegation to this meeting includes two civil society representatives. | UN | وإنني لفخورة بقولي إن الوفد الكندي إلى هذا الاجتماع يضم اثنين من ممثلي المجتمع المدني. |
That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. | UN | ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع. |
Allow me at the outset to emphasize the great importance that the African Group attaches to this meeting. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أؤكد على الأهمية الكبرى التي تعلقها المجموعة الأفريقية على هذا الاجتماع. |
Further to this meeting, the Working Group has agreed to the following: | UN | وإلى جانب ما ورد في هذا الاجتماع وافق الفريق العامل على ما يلي: |
The Commission attaches great importance to this meeting and is very glad that both parties have agreed to come to it. | UN | تولي اللجنة أهمية كبرى لهذا الاجتماع وتشعر بسرور بالغ لموافقة الطرفين على القدوم إليه. |
Just as Africa made a contribution to the debate in 2001, it has come to this meeting with an African common position encapsulated in the call for action. | UN | وكما أسهمت أفريقيا في المناقشة التي دارت في عام 2001، تأتي إلى هذه الجلسة بموقف أفريقي يتلخص في الدعوة إلى العمل. |
We welcome them too to this meeting of the Conference on Disarmament. | UN | إننا نرحب بهم أيضاً في هذه الجلسة من مؤتمر نزع السلاح. |
Important initiatives have been undertaken in the run-up to this meeting. | UN | وتم الاضطلاع بمبادرات هامة في الفترة المؤدية إلى عقد هذه الجلسة. |
It is up to this meeting, therefore, to identify the necessary and urgent strategies to accelerate the international community's efforts to meet the Goals. | UN | لذا، يعود إلى هذا الاجتماع تحديد الاستراتيجيات الضرورية والملحّة لتسريع جهود المجتمع الدولي لبلوغ تلك الأهداف. |
I wish to make it clear that I went to this meeting in my personal capacity, at the invitation of the organizers. | UN | وأود أن أوضح أنني ذهبت إلى هذا الاجتماع بصفتي الشخصية بناء على دعوة من منظميه. |
There are many ideas that bring us to this meeting, I am sure. | UN | وأثق بأن الأفكار التي أتت بنا إلى هذا الاجتماع كثيرة. |
My apologizes, Leon, but I knew you would never agree to this meeting or even believe that it was possible. | Open Subtitles | اعتذاراتى ليون ولكنى علمت أنك لن توافق على هذا الاجتماع قط أو حتى تصدق أنه كان ممكنا |
Gentlemen, thank you for agreeing to this meeting. | Open Subtitles | سادة، أشكركم على الموافقة على هذا الاجتماع |
We are grateful to you for agreeing to this meeting. | Open Subtitles | نحن ممتنون لكم لموافقتها على هذا الاجتماع. |
The Under—Secretary—General for Political Affairs headed the United Nations delegation to this meeting. | UN | وتولى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية رئاسة وفد الأمم المتحدة في هذا الاجتماع. |
The Global Mechanism contributed financially to this meeting. | UN | وأسهمت الآلية العالمية مالياً في هذا الاجتماع. |
We would like to express our support and congratulations to this meeting. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا لهذا الاجتماع وتهانينا للمجتمعين فيه. |
You get how ridiculous it is that we have to go to this meeting | Open Subtitles | هل تعرفين كم هو سخيف ان علينا ان نذهب لهذا الاجتماع |
The Russian Federation has come to this meeting with certain encouraging facts in mind. | UN | لقد جاء الاتحاد الروسي إلى هذه الجلسة وفي ذهنه حقائق معينة مشجعة. |
On the whole, on the matter of the dates and duration of the session, my delegation has no major objections and accepts the proposals you have put to this meeting. | UN | بالنسبة لمسألة مواعيد الدورة وطولها، ليس لدى وفدي اعتراضات كبيرة وهو يقبل بالاقتراحات التي طرحتموها في هذه الجلسة. |
Our capitals have not been given the opportunity to study and consider the comprehensive framework for action prepared by the High-Level Task Force set up by the Secretary-General: the framework was made available only one day prior to this meeting. | UN | لم تتح الفرصة لعواصمنا أن تدرس إطار العمل الشامل الذي أعده الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة الأمين العام، ذلك أنه قدم قبل يوم من عقد هذه الجلسة. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs headed the United Nations delegation to this meeting. | UN | وترأس وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وفد الأمم المتحدة لهذه الجلسة. |
You're going to this meeting unarmed. You have no information. | Open Subtitles | ,أنت ذاهب لهذا الإجتماع وأنت أعزل وليس لديك معلومات |
Prefects, mayors, police superintendents and officers, officers of the gendarmerie and traditional chiefs from various localities in Togo were also invited to this meeting. | UN | ودُعِي أيضا إلى هذا اللقاء المحافظون والعمد ومفوضو الشرطة وضباط الشرطة وضباط الدرك والرؤساء التقليديون لمختلف مناطق توغو. |
You don't usually go to this meeting. | Open Subtitles | أنتِ في العادة لا تذهبين إلى هذا الإجتماع |
The SBSTA requested the secretariat to organize, under the guidance of the Chair of the SBSTA, an informal meeting of representatives from Parties before its twenty-eighth session to consider the outcomes of the activities completed prior to this meeting. | UN | 20- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي لممثلين من الأطراف قبل دورتها الثامنة والعشرين للنظر في نتائج الأنشطة المُنجزة قبل هذا الاجتماع. |
I agreed to this meeting only at the behest of Secretary Kanin. | Open Subtitles | لقد وافقت على هذا اللقاء فقط بتوصية من الوزير (كانن) |