"to this questionnaire" - Translation from English to Arabic

    • على هذا الاستبيان
        
    • عن هذا الاستبيان
        
    The Special Rapporteur would like to thank all States and organizations that have responded to this questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    The Special Rapporteur would like to thank all States and organizations that have responded to this questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    The Special Rapporteur looks forward to continuing to receive substantial responses to this questionnaire. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى الحصول على مزيد من الردود على هذا الاستبيان.
    The review of replies to this questionnaire led to the development of the revised CPC structure, which was prepared for distribution in 2005. UN وأفضى استعراض الردود على هذا الاستبيان إلى وضع البنية المنقحة للتصنيف المركزي للمنتجات الذي اُعد للتوزيع في عام 2005.
    The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان.
    As already mentioned, there has been no reply from the Government of the United States to this questionnaire. UN وكما سبق بيانه لم يصدر أي رد من حكومة الولايات المتحدة على هذا الاستبيان.
    Thirty responses to this questionnaire were submitted. UN وورد ثلاثون رداً على هذا الاستبيان.
    Responses from Parties to this questionnaire are contained in document FCCC/SB/1999/MISC.2. UN وترد ردود الأطراف على هذا الاستبيان في الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.2.
    55. Replies to this questionnaire have been received from more than 100 member States, demonstrating the strong international attention on the issue. UN ٥٥- ووردت ردود على هذا الاستبيان من أكثر من ٠٠١ دولة عضو مما يبين العناية الدولية الشديدة بهذه المسألة.
    In many countries, replying to this questionnaire provided a chance to foster dialogue among local NGOs and prepare a joint survey on the Declaration's implementation. UN وفي بلدان كثيرة أتاح الرد على هذا الاستبيان فرصة لدعم الحوار بين المنظمات غير الحكومية المحلية وإعداد استقصاء مشترك بشأن تنفيذ الإعلان.
    4. The first replies to this questionnaire were being received at the time of writing of the present report. UN 4 - وقد بدأت ترد أولى الردود على هذا الاستبيان وقت كتابة هذا التقرير.
    548. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire sent to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire. UN 548- وفي إطار دراسة الأمين العام المتعمقة عن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تسلم اللجنة مع التقدير بالردود الخطية التي تلقتها من الدولة الطرف على هذا الاستبيان.
    5. The replies to this questionnaire were analysed by the ILO and summarized in a paper that formed the basis for discussions about ISCO at the meeting of the Expert Group on International Economic and Social Classifications held in New York in June 2005. UN 5 - وقامت منظمة العمل الدولية بتحليل الردود على هذا الاستبيان وإيجازها في ورقة شكلت أساسا للمناقشات المتعلقة بالتصنيف الدولي الموحد للمهن في اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية الذي عقد في نيويورك في حزيران/يونيه 2005.
    The Code of Criminal Procedure and the Penal Code criminalize the financing of terrorist activities and provide for terms of imprisonment for any person found guilty of aiding terrorist activities, as explained in the national report (S/2002/1280) and in the replies to this questionnaire. UN ويعاقب قانون الإجراءات الجزائية وقانون العقوبات على تمويل الأنشطة الإرهابية وينصان على عقوبات بالسجن لكل شخص يثبت عليه جرم تقديم المساعدة إلى الأنشطة الإرهابية، كما هو وارد في التقرير الوطني وفي الرد على هذا الاستبيان.
    20. Beyond the summaries contained in the preceding paragraphs and in annexes IV and V, the limited response to this questionnaire does not provide sufficient data for a comprehensive review of travel standards " taking into account the practices of Member States " . UN ٢٠ - وبخلاف الموجزات الواردة في الفقرات السابقة وفي المرفقين الرابع والخامس، فإن الرد المحدود على هذا الاستبيان لا يوفر بيانات كافية ﻹجراء استعراض شامل لمعايير السفر " يأخذ في الاعتبار الممارسات المعمول بها في الدول اﻷعضاء " .
    509. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Slovenia from 5 to 7 July 2005. UN 509- وفي ضوء الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا، المعقودة في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    52. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire sent to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire. UN 52- وفي إطار دراسة الأمين العام المتواصلة المتعمقة عن قضية العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تسلم اللجنة مع التقدير بالردود الخطية التي تلقتها من الدولة الطرف على هذا الاستبيان.
    The responses to this questionnaire included more than 2,000 individual comments for improving the structure or explanatory text of the classification, which were evaluated and taken into account by the Technical Subgroup at two meetings in early 2005; the draft classification was revised accordingly. The revised version was presented to the Expert Group at its meeting in June 2005. UN وتضمنت الردود على هذا الاستبيان أكثر من 000 2 ملاحظة لتحسين بنية التصنيف أو النص الموضح له، قام الفريق الفرعي التقني بتقييمها وأخذها في الحسبان في اجتماعين في أوائل سنة 2005؛ ونقح مشروع التصنيف تبعا لذلك، وعرضت الصيغة المنقحة على فريق الخبراء في اجتماعه في حزيران/يونيه 2005.
    105. In the context of the Secretary-General's study on the question of violence against children and the related questionnaire sent to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire and its participation in the Pacific regional consultation on violence against children, held in Fiji from 26 to 28 September 2005. UN 105- وفي سياق دراسة الأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان المتصل بها المرسل إلى الحكومات، تنوه اللجنة مع التقدير بالردود المكتوبة التي قدمتها الدولة الطرف على هذا الاستبيان وبمشاركتها في مشاورة المحيط الهادئ الإقليمية بشأن التصدي لأعمال العنف ضد الأطفال، المعقودة في فيجي في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    590. In the context of the SecretaryGeneral's indepth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Slovenia from 5 to 7 July 2005. UN 590- وفي سياق الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن مسألة العنف الموجه ضد الأطفال، والاستبيان الذي وجه إلى الحكومات في هذا الصدد، تنوه اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا التي عقدت في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    Examples of national laws of States that have not, as yet, replied to this questionnaire and that contain special rules with respect to the passage of space objects after re-entry into the Earth's atmosphere include: UN ومن الأمثلة على القوانين الوطنية للدول التي لم تجب حتى الآن عن هذا الاستبيان والتي تتضمن قواعد خاصة فيما يتعلق بمرور أجسام فضائية بعد عودتها إلى الغلاف الجوي للأرض ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more