"to this task" - Translation from English to Arabic

    • لهذه المهمة
        
    • بهذه المهمة
        
    • في هذه المهمة
        
    • ﻹنجاز هذه المهمة
        
    • إلى هذه المهمة
        
    • في إنجاز هذه المهمة
        
    We thank him for the persistence, energy and clarity of purpose that he has brought to this task. UN ونشكره على المثابرة والطاقة ووضوح الرؤية التي وفرها لهذه المهمة.
    The Commission dedicated a multidisciplinary project team to this task comprising legal, investigative, analytical, forensic and communications expertise, which continues to work closely with the Prosecutor General of Lebanon. UN وكرست اللجنة لهذه المهمة فريق مشروع متعدد التخصصات، جامع لخبرات القانون والتحقيق والتحليل والأدلة العدلية والاتصالات. ويواصل الفريق العمل عن كثب مع النائب العام في لبنان.
    To adequately address the large volume of requests for on-site reviews, three Professional staff members would have to be dedicated to this task. UN ولتلبية الحجم الكبير من طلبات الاستعراض في الموقع بشكل كاف، سيتعين تخصيص ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لهذه المهمة.
    An equally significant contributory factor in implementing this recommendation is the additional staff resources to be allocated to this task. UN ومن العوامل المساهمة المهمة أيضا في تنفيذ هذه التوصية، الموارد الإضافية من الموظفين التي ستخصص للاضطلاع بهذه المهمة.
    The international community has made its commitment to this task very clear. UN وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة.
    The dialogue with civil society would significantly contribute to this task. UN وسيسهم الحوار مع المجتمع المدني بدرجة كبيرة في هذه المهمة.
    The Committee, supported by the Division for Palestinian Rights, will accord the highest priority to this task. UN وإذ تحظى اللجنة بدعم شعبة حقوق الفلسطينيين، فإنها ستولي الأولوية القصوى لهذه المهمة.
    UNFPA will strengthen these controls and verifications in 2014, and will assign additional human resources to this task. UN وسوف يقوم الصندوق بتعزيز هذه الضوابط وعمليات التحقّق في عام 2014، وسوف يخصص موارد بشرية إضافية لهذه المهمة.
    Currently, AMISOM does not have a training team dedicated to this task. UN غير أنه في الوقت الراهن، لا يوجد لدى البعثة فريق تدريب متفرغ لهذه المهمة.
    This needs to be done in a climate where, to date, insufficient attention and support have been given to this task. UN كما تدعو الحاجة إلى القيام بذلك في مناخ لم يعط فيه اهتمام ودعم ملائمان لهذه المهمة حتى اﻵن.
    Each participating organization has assigned a staff member to this task. UN وقد انتدبت كل منظمة مشاركة أحد الموظفين لهذه المهمة.
    Owing to the relocation of UNMEE, demining assets allocated to this task were either repatriated or re-tasked to the Ethiopian site of the Temporary Security Zone where Route Clearance and Assessments were still in operation UN نظرا لنقل البعثة، أعيدت معدات إزالة الألغام المخصصة لهذه المهمة إلى الوطن أو أعيد إسنادها للموقع الإثيوبي للمنطقة الأمنية المؤقتة حيث لا يزال تطهير الطرق وتقييمها جاريين
    The European Union remains committed to this task and expects similar commitment from all members of the Conference. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزماً بهذه المهمة ويتوقع التزاماً مشابها من جميع أعضاء المؤتمر.
    The creation of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat illustrates the determination of the United Nations to respond more effectively to this task. UN ويوضح إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، التابعة لﻷمانة العامة، تصميم اﻷمم المتحدة على الاضطلاع بفعالية أكبر بهذه المهمة.
    The report first provides background information relevant to this task. UN ويبدأ التقرير بتقديم معلومات أساسية تتصل بهذه المهمة.
    The international community has made very clear its commitment to this task. UN وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    to this task UNEP rededicates itself. UN وبرنامج البيئة يكرس نفسه من جديد ﻹنجاز هذه المهمة.
    In addition to this task, improvements and expansion of the business continuity capacity will be achieved through upgrades of the disaster recovery programme and continuous support will be provided to all applications; UN ويضاف إلى هذه المهمة إنجاز تحسينات في القدرة على مواصلة العمل وتوسيع نطاقها بترقية برامج استعادة المعلومات في حالات الكوارث، وسيقدم الدعم المستمر لجميع الاستخدامات؛
    Hence, the Union hopes that all States, large and small, will contribute to this task through the full, punctual and unconditional fulfilment of their financial obligations. UN ومن ثم يأمل الاتحاد أن تسهم الدول كافة، صغيرها وكبيرها، في إنجاز هذه المهمة عن طريق الوفاء بالتزاماتها المالية كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more