"to time by" - Translation from English to Arabic

    • لآخر
        
    • إلى آخر
        
    • الى آخر
        
    Practice and procedure of Question Time is also reviewed from time to time by the House of Commons Select Committee on procedure. UN كما تقوم لجنة مختارة من مجلس العموم معنية بالإجراءات باستعراض ممارسة وقت السؤال وإجرائه من وقت لآخر.
    6.2* There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    6.2* There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    These cost-sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر.
    The level of financial reserve is determined from time to time by the Governing Council. UN ويحدد مجلس الإدارة حجم الاحتياطي المالي من حين لآخر.
    There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    6.2* There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    This package could be reviewed from time to time by the Government as it proceeds with its work on implementation. UN ويمكن أن تستعرض الحكومة تلك الرزمة من التدابير من وقت لآخر مع مضيِّها في أعمال التنفيذ.
    These cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين لآخر.
    This limit may be revisited from time to time by the Plenary by consensus. UN ويجوز للاجتماع العام إعادة النظر في هذه النسبة القصوى من وقت لآخر بتوافق الآراء.
    Practice and procedure of Question Time is also reviewed from time to time by the House of Commons Select Committee on procedure. UN كما تقوم لجنة مختارة من مجلس العموم معنية بالإجراءات باستعراض ممارسة وقت السؤال وإجرائه من وقت لآخر.
    This limit may be revisited from time to time by the Plenary by consensus. UN ويجوز للاجتماع العام إعادة النظر في هذه النسبة القصوى من وقت لآخر بتوافق الآراء.
    This limit may be revisited from time to time by the Plenary by consensus. UN ويجوز للاجتماع العام إعادة النظر في هذه النسبة الحدية من وقت لآخر بتوافق الآراء.
    There shall be established a working capital fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the General Assembly. UN البند 4-2: ينشأ صندوق رأس مال متداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها الجمعية العامة من وقت لآخر.
    The Commission would like contractors to consider additional training activities in order to increase the capacity-building carried out in line with regulation 27 of the Nodules Regulations, which provide for revision and development of training programmes from time to time by mutual agreement. UN وتود اللجنة أن ينظر المتعاقدون في أنشطة تدريب إضافية من أجل زيادة بناء القدرات المضطلع به وفقا للمادة 27 من نظام العقيدات، التي تنص على تنقيح برامج التدريب وتطويرها من حين لآخر بموافقة الطرفين.
    Within the IPBES Trust Fund there will be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Plenary by consensus. UN يُحتفظ داخل الصندوق الاستئماني للمنبر باحتياطي لرأس المال المتداول يحدد مستواه الاجتماع العام من وقت لآخر بتوافق الآراء.
    The regulations are supplemented by recommendations for guidance issued from time to time by the Legal and Technical Commission. UN والأنظمة تكملها توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت إلى آخر لغرض التوجيه.
    This package could be reviewed from time to time by the Government as it proceeds with its work on implementation. UN ويمكن أن تستعرض الحكومة مجموعة الإجراءات هذه من وقت إلى آخر أثناء مضيها في عملها المتعلق بالتنفيذ.
    Under that Act, the New Zealand Governor-General may from time to time by Order in Council make all such regulations as may be necessary to give effect to decisions of the UNSC. UN وبموجب هذا القانون يجوز للحاكم العام لنيوزيلندا أن يقوم من وقت إلى آخر بواسطة إصدار أوامر مجلسه بوضع جميع اللوائح اللازمة لتنفيذ ما يقرره مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    2. The Annexes may be revised from time to time by States Parties. UN ٢ - يجوز للدول اﻷطراف أن تقوم من وقت الى آخر بتنقيح المرفقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more