"to torture or to" - Translation from English to Arabic

    • إلى التعذيب أو إلى
        
    • للتعذيب أو المعاملة
        
    • للتعذيب أو غيره من
        
    • للتعذيب ولا للمعاملة
        
    • للتعذيب أو للمعاملة
        
    • للتعذيب أو لمعاملة
        
    • للتعذيب أو معاملته على
        
    • للتعذيب ولا للعقوبات أو
        
    • تعذيباً أو
        
    The Commission's failure to refer explicitly to torture or to the Special Rapporteur's recommendations has helped to ensure that nothing has changed. UN وقد ساعد إغفال اللجنة للاشارة صراحة إلى التعذيب أو إلى توصيات المقرر الخاص على بقاء اﻷحوال على ما كانت عليه دون تغيير.
    Generally, in the international arena, States would not extradite to places where individuals might be subject to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وبصفة عامة، فإن الدول على الصعيد الدولي، لا تسلِّم أفراداً إلى مواقع يمكن أن يتعرضوا فيها إلى التعذيب أو إلى المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading punishment or treatment; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال
    They must not be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; nor may they be held in slavery or servitude. UN ويجب ألا يتعرضوا للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كما لا يجوز استرقاقهم أو تسخيرهم.
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Prohibition against subjecting people to torture or to cruel, UN مناهضة إخضاع البشر للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة
    [(v) not to be subject to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; and] UN ] ' ٥ ' ألا يخضع للتعذيب أو لمعاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة؛ و[
    Article 13 of the Interim Constitution of 2005 provides that no one may be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN نصت المادة 33 من الدستور الانتقالي 2005 على أن لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو معاملته على نحو قاس أو لا إنساني أو مهين.
    Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights states: " no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " . UN ⇐ المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " لايعرض أي إنسان للتعذيب ولا للعقوبات أو المعاملات القاسية أو الوحشية أو الحاطة بالكرامة " .
    Confinement 7.2 The first issue before the Committee is whether the confinement of the complainant, a former victim of torture, in Ellebaek Institution amounts to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment contrary to articles 2 and 16 of the Convention. UN 7-2 المسألة الأولى المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان حبس صاحب الشكوى، الذي تعرض للتعذيب في الماضي، في مؤسسة إليبايك، يشكل تعذيباً أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما يتعارض مع المادتين 2 و16 من الاتفاقية.
    2. A State may not expel a person to another country where there is a serious risk that he or she would be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN 2 - لا يجوز لأي دولة أن تطرد شخصا إلى بلد يواجه فيه خطرا حقيقيا للتعرض إلى التعذيب أو إلى غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    2. A State may not expel a person to another country where there is a serious risk that he or she would be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN 2- لا يجوز لأي دولة أن تطرد شخصاً إلى بلد يواجه فيه خطراً حقيقياً للتعرض إلى التعذيب أو إلى غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    They must not be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; nor may they be held in slavery or servitude. UN ويجب ألا يتعرضوا للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كما لا يجوز استرقاقهم أو تسخيرهم.
    (i) the person whose extradition has been requested will be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment; UN `1 ' الشخص الذي طُلب تسليمه سيتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛
    They must not be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; nor may they be held in slavery or servitude. UN ويجب ألا يتعرضوا للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة، كما لا يجوز استرقاقهم أو تسخيرهم.
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights stipulates that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتنص المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    No person shall be subjected to torture or to degrading treatment. " UN ولا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو للمعاملة المهينة " .
    3. No person shall be subject to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN ٣ - لا يخضع أي إنسان للتعذيب أو لمعاملة أو لعقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة.
    35. Beginning with the Constitution and various other laws, Sudanese legislation prohibits the subjection of any person to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. Contrary to the practice in other States, hard labour is not included as a punishment in Sudanese laws. UN 35- حظرت التشريعات السودانية بدءاً بالدستور والقوانين الأخرى إخضاع أي أحد للتعذيب أو معاملته على نحو قاس أو لا إنساني أو مهين وعلى غير ما جرى عليه العمل في الدول الأخرى فإن الأشغال الشاقة كعقوبة غير واردة في القوانين السودانية.
    Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights, for its part, states that “No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.” UN من جهتها، تنص المادة ٥ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على " ألا يعرض أي إنسان للتعذيب ولا للعقوبات أو المعاملات القاسية أو الوحشية أو المحطة بالكرامة " .
    7.2 The first issue before the Committee is whether the confinement of the complainant, a former victim of torture, in Ellebaek Institution amounts to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment contrary to articles 2 and 16 of the Convention. UN 7-2 المسألة الأولى المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان حبس صاحب الشكوى، الذي تعرض للتعذيب في الماضي، في مؤسسة إليبايك، يشكل تعذيباً أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما يتعارض مع المادتين 2 و16 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more