"to track the implementation" - Translation from English to Arabic

    • لمتابعة تنفيذ
        
    • لتتبع تنفيذ
        
    • من أجل متابعة تنفيذ
        
    • لتعقب تنفيذ
        
    The speaker was confident that it would be a dynamic force for change, not only during its preparation and when it would be discussed, but also after it would have been completed and the national, regional and international bodies would establish follow-up mechanisms to track the implementation of the study's recommendations. UN ومن ثم ينبغي اعتبارها بيقين قوة دينمية لدفع التغيير، ليس فقط في مراحل الإعداد والمناقشة، بل أيضا عند إنجازها، وستعمل الأجهزة الوطنية والإقليمية والدولية على إنشاء الآليات اللازمة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة فيها عن كثب.
    193. The Headquarters Committee on Contracts agreed that a mechanism to track the implementation of its recommendations should be established in the Office of the Assistant Secretary-General for Central Support Services, whose decisions on Committee recommendations are to be implemented. UN 193 - وقد وافقت لجنة المقر للعقود على وجوب إنشاء آلية لمتابعة تنفيذ توصياتها المتفق عليها في مكتب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي بحيث تنفذ قراراتها بشأن توصيات لجنة المقر للعقود.
    194. The Department of Field Support commented that it would provide guidance to UNOCI on the development of a mechanism to track the implementation of the decisions of the local committee on contracts. UN 194 - وعلقت إدارة الدعم الميداني قائلة إنها ستقدم التوجيه لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن وضع آلية لمتابعة تنفيذ القرارات الصادرة عن اللجنة المحلية للعقود.
    The Unit will establish an evaluation database to track the implementation of evaluation recommendations. UN وستقوم الوحدة بإنشاء قاعدة بيانات التقييم لتتبع تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات التقييم.
    The Unit will establish an evaluation database to track the implementation of evaluation recommendations. UN وستنشئ الوحدة قاعدة بيانات للتقييمات لتتبع تنفيذ توصيات التقييم.
    Following the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, a global monitoring framework of 10 indicators identified by developing countries as particularly important was drafted to track the implementation of countries' commitments. UN وفي أعقاب المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعقود في بوسان بجمهورية كوريا عن فعالية المعونة، وضع إطار عالمي للرصد يتألف من عشرة مؤشرات اعتبرتها البلدان النامية بالغة الأهمية وذلك لمتابعة تنفيذ البلدان لالتزاماتها.
    Representatives of the organization participated in the fifth Asia-Pacific Conference on Reproductive and Sexual Health and Rights, held in Beijing in October 2009, to track the implementation of Millennium Development Goal 5.B. UN شارك ممثلو المنظمة في المؤتمر الخامس لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالصحة وبالحقوق الإنجابية والجنسية، الذي عقد في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2009، لمتابعة تنفيذ الهدف 5 باء من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Board recommends that: (a) the Administration establish a mechanism to track the implementation of Headquarters Committee on Contracts recommendations and take appropriate action in a timely manner when concerns are raised; and (b) the Department of Field Support require that the UNOCI local committee on contracts take similar measures (para. 192). UN ويوصي المجلس بما يلي: (أ) أن تضع الإدارة آلية لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة المقر للعقود واتخاذ الإجراءات المناسبة في الوقت المناسب عند نشوء شواغل، و (ب) أن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى اللجنة المحلية للعقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اتخاذ تدابير مماثلة (الفقرة 192).
    In it, the Secretary-General proposed a set of 26 indicators for use at the global level to track the implementation of resolution 1325 (2000). UN واقترح الأمين العام في هذا التقرير مجموعة مؤلفة من 26 مؤشرا لاستخدامها على المستوى العالمي لمتابعة تنفيذ القرار 1325 (2000).
    48. The Group concurred with the recommendations of the Board of Auditors, which should be implemented fully and rapidly, especially in the case of the recommendations for a constant review of the economic assumptions on which cost estimates were based and for development of a summary scoreboard to track the implementation of the project and its costs at any given time. UN 48 - وأضاف أن المجموعة تؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات، التي ينبغي أن تنفذ تنفيذا كاملا وسريعا، ولا سيما في حالة التوصيات المتعلقة بإجراء استعراض مستمر للافتراضات الاقتصادية التي تستند إليها تقديرات التكاليف ووضع سجل موجز للتقييم لمتابعة تنفيذ المشروع وتكاليفه في أي وقت كان.
    In 2009, UNIFEM supported efforts in seven countries to strengthen monitoring capabilities to track the implementation of commitments; national women's machineries in nine countries to lead cross-sectoral efforts in improving policies and services delivery; and additional efforts to localize funding sources. UN ففي عام 2009، دعم الصندوق الجهود المبذولة في سبعة بلدان لتعزيز قدرات الرصد لمتابعة تنفيذ الالتزامات()؛ والآليات الوطنية للمرأة في تسعة بلدان لقيادة الجهود المشتركة بين القطاعات لتحسين السياسات وتقديم الخدمات؛ وبذل جهود إضافية لتأمين مصادر محلية للتمويل.
    137. In paragraph 192, the Board recommended that: (a) the Administration establish a mechanism to track the implementation recommendations of the Headquarters Committee on Contracts and take appropriate action in a timely manner when concerns are raised; and (b) the Department of Field Support require that the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) local committee on contracts take similar measures. UN 137 - في الفقرة 192، أوصى المجلس بما يلي: (أ) أن تضع الإدارة آلية لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة المقر للعقود واتخاذ الإجراءات المناسبة في الوقت المناسب عند نشوء شواغل؛ و (ب) أن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى اللجنة المحلية للعقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اتخاذ تدابير مماثلة.
    192. The Board recommends that: (a) the Administration establish a mechanism to track the implementation of Headquarters Committee on Contracts recommendations and take appropriate action in a timely manner when concerns are raised; and (b) the Department of Field Support require that the UNOCI local committee on contracts take similar measures. UN 192 - ويوصي المجلس بما يلي: (أ) أن تضع الإدارة آلية لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة المقر للعقود واتخاذ الإجراءات المناسبة في الوقت المناسب عند نشوء شواغل، و (ب) أن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى اللجنة المحلية للعقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اتخاذ تدابير مماثلة.
    Others have developed monitoring and evaluation plans to track the implementation of gender mainstreaming policies. UN وأعدت بلدان أخرى خططا للرصد والتقييم لتتبع تنفيذ سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    30. She welcomed the efforts made by JIU to find ways to track the implementation of recommendations and to help to ensure that oversight activities eventually led to improved policies, programmes and management processes. UN 30 - وأعربت عن ترحيبها بالجهود التي تبذلها وحدة التفتيش المشتركة لإيجاد طرق لتتبع تنفيذ التوصيات وللمساعدة في ضمان أن تؤدي أنشطة المراقبة في النهاية إلى تحسين السياسات والبرامج وعمليات الإدارة.
    19. The Division for Audit and Management Review has finalized a database to track the implementation of audit recommendations. UN ١٩ - وانتهت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري من إعداد قاعدة بيانات لتتبع تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    In its resolution 1889 (2009), the Council called for, inter alia, the development of global indicators to track the implementation of resolution 1325 (2000) and greater attention to the gender dimensions of post-conflict planning and financing. UN ودعا المجلس في قراره 1889 (2009) إلى أمور من بينها وضع مؤشرات عالمية لتتبع تنفيذ القرار 1325 (2000)، وإيلاء اهتمام أكبر للأبعاد الجنسانية للتخطيط والتمويل في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    The Special Adviser briefed the Council on the Secretary-General's report on women and peace and security (S/2010/173), in which he proposed a set of indicators for use at the global level to track the implementation of resolution 1325 (2000). UN وقدّمت المستشارة الخاصة إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2010/173)، والذي اقترح فيه وضع مجموعة من المؤشرات لاستخدامها على الصعيد العالمي لتتبع تنفيذ القرار 1325 (2000).
    50. Given the difficulties encountered in formulating the indicators to be used to track the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) in postconflict situations, those indicators needed to be analysed and adopted by the General Assembly, not just the Security Council, in order to be used by Member States and United Nations bodies as a common basis for reporting. UN 50 - وأضافت قائلة إنه نظراً لمصادفة الصعوبات في صياغة المؤشرات التي يتعيّن استخدامها لتتبع تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في حالات ما بعد انتهاء النزاع، يلزم تحليل هذه المؤشرات ويلزم أن تقوم الجمعية العامة وليس مجلس الأمن وحده، بتحليل هذه المؤشرات واعتمادها، لكي تستخدمها الدول الأعضاء والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتبارها أساساً مشتركاً للإبلاغ.
    The report also launched the Committee's Anti-Corruption Framework and Tool, to track the implementation of its previous recommendations. UN وأعطى التقرير أيضا إشارة انطلاق العمل بإطار وأداة مكافحة الفساد اللّذين أعدتهما اللجنة من أجل متابعة تنفيذ توصياتها السابقة.
    To support these initiatives the Office of Internal Audit has developed a database to track the implementation of audit recommendations. UN وبغية دعم هذه المبادرات، وضع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية قاعدة بيانات لتعقب تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more