"to trade in" - Translation from English to Arabic

    • بالتجارة في
        
    • على التجارة في
        
    • للتجارة في
        
    • بتجارة
        
    • الاتجار في
        
    • أمام التجارة في
        
    • على الاتجار
        
    • على المتاجرة
        
    • في الاتجار
        
    • على تجارة
        
    • في سبيل تجارة
        
    • إلى تجارة
        
    • للاتجار في
        
    • مُبادلة
        
    • سبيل التجارة في
        
    The horizontal commitments section of the schedule lists access limitations relevant to trade in all services. UN ويوضح قسم الالتزامات اﻷفقية في الجدول القيود المفروضة على الوصول إلى اﻷسواق فيما يتصل بالتجارة في جميع الخدمات.
    With respect to trade in services, the balance-of-payments accounts are usually the only source of data in most countries. UN وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، يشكل ميزان المدفوعات عادة المصدر الوحيد للبيانات في معظم البلدان.
    Pretty sure she had me just to trade in my rations for moonshine. Open Subtitles متأكد من انها لي فقط على التجارة في الحصص الغذائية
    This creates intolerable situations for small farmers and consumers, especially those living in poverty, because it forces them to trade in a less competitive environment. UN ويؤدي هذا إلى أوضاع لا تطاق بالنسبة لصغار المزارعين والمستهلكين، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في فقر، نظرا لأنه يجبرهم على التجارة في بيئة تتسم بانخفاض القدرة على المنافسة.
    Special attention will have to paid to trade in agricultural products and livestock exported by developing countries to industrialized ones. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للتجارة في المنتجات الزراعية والماشية التي تصدرها البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمـو.
    Relevant information on guidelines, licensing requirements or legislation relating to trade in mineral products UN توفير معلومات تفصيلية عن أي مبادئ توجيهية أو متطلبات أو لمنح تراخيص أو تشريعات وطنية ذات صلة بتجارة المنتجات المعدنية
    9. Failure to renew licences to trade in and repair arms and ammunition UN عدم تجديد تراخيص الاتجار في اﻷسلحة والذخيرة وإصلاحها.
    In Ghana, a commodity-backed warrant schemes was seen as a precursor to trade in cash and forwards markets. UN وفي غانا، اعتُبرت مخططات ضمان السلع الأساسية بشيراً بالتجارة في أسواق النقد والأسواق الآجلة.
    Other indicators of integration with the world economy relating to trade in services are also low. UN كما أن مؤشرات التكامل مع الاقتصاد العالمي الأخرى المتعلقة بالتجارة في الخدمات بطيئة هي الأخرى.
    For details on events relating to trade in services see paragraph 44. UN وللاطلاع على تفاصيل بشأن الأحداث المتعلقة بالتجارة في الخدمات، انظر الفقرة 44.
    For the purpose of such negotiations, Members shall exchange information concerning all subsidies related to trade in services that they provide to domestic service suppliers. " UN وﻷغراض هذه المفاوضات، ينبغي للبلدان اﻷعضاء أن تتبادل المعلومات عن جميع ما تقدمه لموردي الخدمات الوطنيين من الاعانات ذات الصلة بالتجارة في الخدمات.
    The aim of that process should be to introduce the same rules and regulations into the agricultural sector as applied to trade in other goods. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذه العملية في اﻷخذ في القطاع الزراعي بنفس القواعد واﻷنظمة المنطبقة على التجارة في السلع اﻷخرى.
    Compared to the 1960 GATT decision applying to trade in goods, the article IX obligations of the GATS do not expressly state that Members should attempt to reach mutually satisfactory conclusions or to take such measures as they deem appropriate to eliminate harmful effects of RBPs. UN وبالمقارنة بمقرر الغات لعام ٠٦٩١ المطبق على التجارة في السلع، فإن أحكام المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات لا تنص صراحة على أنه ينبغي لﻷعضاء أن يحاولوا التوصل إلى نتائج مرضية بالتبادل أو اتخاذ التدابير التي يرونها ملائمة للقضاء على اﻵثار الضارة للممارسات التجارية التقييدية.
    Compared to the 1960 GATT decision applying to trade in goods, the article IX obligations of the GATS do not expressly state that Members should attempt to reach mutually satisfactory conclusions or to take such measures as they deem appropriate to eliminate harmful effects of RBPs. UN وبالمقارنة بمقرر الغات لعام ٠٦٩١ المطبق على التجارة في السلع، فإن أحكام المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات لا تنص صراحة على أنه ينبغي لﻷعضاء أن يحاولوا التوصل إلى نتائج مرضية بالتبادل أو اتخاذ التدابير التي يرونها ملائمة للقضاء على اﻵثار الضارة للممارسات التجارية التقييدية.
    Sure didn't take him long to trade in for the new model, did it? Open Subtitles بالتأكيد لم يأخذ منه وقتا طويلا للتجارة في لنموذج جديد، فعل ذلك؟
    Delegations expressed support for ongoing work at the hemisphere-wide and multilateral levels, especially since such work was linked to trade in services, liberalization of investments and agreements on unfair trade practices. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لﻷعمال المضطلع بها على صعيد نصف الكرة، وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف ولا سيما بسبب ارتباطها بتجارة الخدمات وتحرير الاستثمارات والاتفاقات المتعلقة بالممارسات التجارية المجحفة.
    The legal right these Congolese traders have to trade in other commodities holds true for their trading in gold. UN ويسري الحق القانوني لهؤلاء التجار الكونغوليين في الاتجار في السلع الأخرى على متاجرتهم بالذهب.
    These measures revealed far greater barriers to trade in agricultural goods than in industrial goods. UN غير أن هذه التدابير كانت حواجز أمام التجارة في السلع الزراعية أكبر كثيراً من الحواجز أمام التجارة في السلع الصناعية.
    There may also be limitations on the debtor’s ability to trade in goods given as security. UN وقد تكون هناك أيضا حدود مفروضة على قدرة المدين على الاتجار بالسلع المقدمة بوصفها ضمانات.
    Terrorism had given rise to increased security concerns, and some concerns were expressed to the effect that security-related measures were having a restrictive impact on developing countries' ability to trade in goods and services. UN 19- أدى الإرهاب إلى أوجه قلق أمنية متزايدة، وأُعرب عن بعض أوجه القلق من أن التدابير المتصلة بالأمن لها تأثير تقييدي على قدرة البلدان النامية على المتاجرة بالسلع والخدمات.
    The following conditions shall be fulfilled by an applicant for a licence to trade in and repair arms and ammunition: UN يشترط في طالب الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها ما يأتي:
    More recently, during her missions to the United States and Canada, the Special Rapporteur heard concern expressed about a danger that the drive to reduce barriers to trade in goods might lead to a pressure on countries to relax their export and import regulations on toxic and dangerous products and wastes. UN وفي الآونة الأخيرة أُعرِب للمقررة الخاصة أثناء بعثتيها إلى الولايات المتحدة وكندا عن القلق إزاء خطر أن يؤدي الميل إلى تخفيف القيود المفروضة على تجارة السلع إلى ممارسة ضغوط على البلدان كي تحرر أنظمتها الخاصة بتصدير وتوريد المنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    However, agreements that had been painstakingly negotiated had not been implemented in the spirit in which they had been envisaged. There was an asymmetry between the advanced state of liberalization of trade in goods and services which were of interest to developing countries and the barriers to trade in the services and labour-intensive goods of the developing countries. UN ولاحظ، مع ذلك، أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها بجهد جهيد لم تطبق بنفس الروح المتوخاة إذ أن هناك عدم تماثل بين التحرر الشديد في تجارة السلع والخدمات ذات الأهمية للبلدان المتقدمة النمو والحواجز القائمة في سبيل تجارة الخدمات والسلع الكثيفة العمالة للبلدان النامية.
    Extension of PICTA to trade in services UN مد نطاق اتفاق التجارة بين بلدان المحيط الهادئ الجزرية إلى تجارة الخدمات
    - The importer (company or individual) should hold the appropriate licence to trade in such substances, under the relevant law; UN - ينص القانون ذو الصلة على أنه يجب على المستورد (الشركة أو الفرد) أن يحوز الترخيص المناسب للاتجار في هذه المواد؛
    Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right? Open Subtitles إلاّ بما أنّها ميتة الآن، يُمكنكِ مُبادلة مُناوبة الرابعة صباحاً بالمرغوب، -والمساء المُربح في الأخبار، صحيح؟
    This was due in part to obstacles to trade in developed countries. UN وهذا يعزى في جانب منه إلى عراقيل تعترض سبيل التجارة في البلدان المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more