"to transfer of technology" - Translation from English to Arabic

    • بنقل التكنولوجيا
        
    • إلى نقل التكنولوجيا
        
    • على نقل التكنولوجيا
        
    • الى التكنولوجيا ونقلها
        
    • تمكين الدول النامية من نقل التكنولوجيا
        
    • في نقل التكنولوجيا
        
    Activities of Parties included in Annex II related to transfer of technology. UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني فيما يتصل بنقل التكنولوجيا.
    Activities of Parties included in Annex II related to transfer of technology UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا
    Activities of Parties included in Annex II related to transfer of technology UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا
    Partnerships forged in this manner between firms in my country and a number of developing countries have led to transfer of technology in this field, thereby spurring economic growth and development in the coastal regions in question. UN وقد أدت شراكات أنشأت على هذا النحو بين شركات في بلدي وعدد من البلدان النامية إلى نقل التكنولوجيا في هذا المجال، وهو ما أعطى دفعة للنمو والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية المعنية.
    Such management should be based on reliable scientific data and provide mechanisms for exchange of information leading to transfer of technology. UN وأضافت أنه ينبغي أن تستند هذه الإدارة إلى بيانات علمية موثوق بها وأن توفر آليات لتبادل المعلومات المؤدية إلى نقل التكنولوجيا.
    A delegation explained that the objective of the WIPO Development Agenda was mainstreaming development into intellectual property issues; it was therefore not limited to transfer of technology. UN وأوضح أحد الوفود أن هدف جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية، هو إدراج التنمية في صلب مسائل الملكية الفكرية، ولذلك فهو لا يقتصر على نقل التكنولوجيا.
    B. Support of and promotion of access to transfer of technology . 42 - 48 10 UN باء - دعم وتشجيع الوصول الى التكنولوجيا ونقلها . ٤٢ - ٤٨ ١١
    4. Calls upon the developed countries for further liberalization and increased access for the products and services where developing countries have a comparative advantage, and access to transfer of technology on concessional terms as well as to investment and technology. UN 4 - يدعو أيضا البلدان المتقدمة إلى مزيد من تحرير التجارة وزيادة فرص وصول المنتجات والخدمات إلى الأسواق التي تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية وكذلك تمكين الدول النامية من نقل التكنولوجيا بشروط ميسرة، والإفادة من الاستثمار والتكنولوجيا؛
    Making the Agreements on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) more conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by reviewing its impact on transfer of technology and capacity-building; UN :: جعل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة اتفاقا يساعد بدرجة أكبر على نقل التكنولوجيا، وفقا لمواده 7 و8 و40، بما في ذلك استعراض أثره في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    One ad hoc expert group meeting would be held to examine developments and issues relating to transfer of technology through foreign direct investment. UN سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لدراسة التطورات والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The advantages of joint ventures from the viewpoint of practicality and minimization of risks were stressed, as were the advantages for both mining and processing, particularly with regard to transfer of technology and development of manpower. UN وشدد على مزايا المشاريع المشتركة من زاوية التطبيق العملي والتقليل من المخاطر إلى أدنى حد، كما شدد على فوائد التعدين والتجهيز معا، لاسيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وتطوير اليد العاملة.
    Some delegations noted the importance of paying particular attention to the special needs of small island developing States with respect to transfer of technology. UN ولاحظت بعض الوفود أيضا أهمية إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    There are very important provisions contained in the Convention that pertain to transfer of technology to enable developing countries and those with limited capacity to fulfil their obligations under the Convention. UN وهناك كثير من الأحكام المهمة الواردة في الاتفاقية يتصل بنقل التكنولوجيا من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان ذات الطاقات المحدودة من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Over 80 international instruments and numerous subregional and bilateral agreements contain measures related to transfer of technology and capacity building. UN ويتضمن ما يزيد على 80 صكاً دولياً والعديد من الاتفاقات دون الإقليمية والثنائية تدابير تتصل بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    UNCTAD should analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology to be supported, as appropriate, by developed country funding. UN وينبغي للأونكتاد أن يقوم بتحليل جميع نواحي الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا لدعمها، حسب الاقتضاء، عن طريق التمويل من البلدان المتقدمة النمو.
    Three evaluations focused on capacity-building in basic health and education; the other three focused on capacity-building related to transfer of technology, peace-building and environment. UN وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.
    The technological gap between developed and developing countries is wide and increasing, to a significant extent as a result of the failure of existing market and non-market mechanisms that are supposed to lead to transfer of technology. UN 87- إن الفجوة التكنولوجية التي تفصل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية واسعة وفي تزايد إلى درجة ملحوظة نتيجة فشل الآليات السوقية وغير السوقية القائمة التي يفترض أن تفضي إلى نقل التكنولوجيا.
    Trade through foreign affiliates is usually in cooperation with local partners and commercial presence commitments can lead to transfer of technology and strengthening he construction sector in developing countries if the appropriate regulatory framework is in place. UN والتجارة من خلال الفروع الأجنبية للشركات تجري عادة بالتعاون مع الشركاء المحليين، ويمكن أن تؤدي التزامات التواجد التجاري إلى نقل التكنولوجيا وتعزيز قطاع التشييد في البلدان النامية إذا وجد الإطار التنظيمي الملائم.
    8. The United States understands that the references to transfer of technology upon mutually agreed terms in the Declaration of Principles and Plan of Action mean that, in the case of technologies and know-how subject to intellectual property rights, any transfers must be on a freely negotiated, mutually-agreed basis. UN 8 - تفهم الولايات المتحدة أن الإشارات في إعلان المبادئ وخطة العمل إلى نقل التكنولوجيا على أساس شروط متفق عليها تعني أنه في حالة التكنولوجيات والتقنيات الخاضعة لحقوق الملكية الفكرية يجب أن يستند كل نقل على أساس التفاوض الحر وشروط تتفق عليها جميع الأطراف المعنية.
    Another is the incorporation of their specific needs into the framework of GATS Article IV, leading to transfer of technology and capacity building. UN وثمة هاجس آخر هو إدراج احتياجاتها المحددة في إطار المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (الجاتس)، وصولاً إلى نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    10. The TRIPS Agreement should be implemented in a manner that is conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by assessing its impact on transfer of technology and capacity building. UN 10- يجب تنفيذ " الاتفاق الخاص بجوانب الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة " بطريقة تفضي إلى نقل التكنولوجيا، وفقاً لمواد الاتفاق 7 و8 و40، بما في ذلك عن طريق تقييم أثره على نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    B. Support of and promotion of access to transfer of technology UN باء - دعم وتشجيع الوصول الى التكنولوجيا ونقلها
    4. Calls upon the developed countries for further liberalization and increased access for the products and services where developing countries have a comparative advantage, and access to transfer of technology on concessional terms as well as to investment and technology. UN 4 - يدعو أيضا البلدان المتقدمة إلى مزيد من تحرير التجارة وزيادة فرص وصول المنتجات والخدمات إلى الأسواق التي تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية وكذلك تمكين الدول النامية من نقل التكنولوجيا بشروط ميسرة ، والإفادة من الاستثمار والتكنولوجيا .
    Three Parties (NLD, GBR, USA) noted the contribution made by the GEF to transfer of technology. UN وقد أشارت ثلاثة أطراف )المملكة المتحدة، هولندا، الولايات المتحدة( إلى مساهمة مرفق البيئة العالمية في نقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more