"to transmit a letter" - Translation from English to Arabic

    • أن أحيل إليكم رسالة
        
    • أن يحيل رسالة
        
    • أن أحيل طيه رسالة
        
    • أن أحيل رسالة
        
    • أن أنقل إليكم رسالة
        
    • أن أحيل طيَّه رسالة
        
    I have the honour to transmit a letter dated 12 October 2012 from Dioncounda Traoré, interim President of Mali. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من السيد ديونكوندا تراوري، رئيس مالي المؤقت.
    I have the honour to transmit a letter dated 27 February 2013 from Mr. Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 موجهة من رمطان لعمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    I have the honour to transmit a letter addressed to you by Osman Saleh, Minister for Foreign Affairs of Eritrea, regarding the worrying signs in the current peace process between Eritrea and Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجهة إلى سعادتكم من عثمان صالح، وزير الشؤون الخارجية الإريترية، بشأن بعض المؤشرات التي تبعث على القلق في عملية السلام الراهنة بين إريتريا وإثيوبيا (انظر المرفق).
    The Commission requested its chairman to transmit a letter, together with the relevant portion of the report, to the President of the Council and to the Secretary-General of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يحيل رسالة مشفوعة بالجزء ذي الصلة من التقرير إلى رئيس المجلس وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ـ
    In its conclusions and recommendations on the matter, the Committee on Conferences requested its Chairman to transmit a letter to the chairmen of intergovernmental bodies that receive written meeting records to advise them of the information contained in paragraphs 1 to 3 that I have just brought to your attention. UN وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا.
    I have the honour to transmit a letter dated 17 December 2004 from the Chairman of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions addressed to the President of the Security Council (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 1 July 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة من القاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 5 April 2012 from the President of the Commission of the Economic Community of West African States, Kadré Désiré Ouédraogo, on the situation in Mali (see annex). UN يشرفني أن أنقل إليكم رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2012 واردة من رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كادريه ديزيريه ويدراوغو، بشأن الحالة في مالي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 21 January 2014 from Catherine Ashton, the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy of the European Union and Vice-President of the European Commission. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2014 من كاثرين آشتُن، ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit a letter of today's date addressed to Your Excellency by the Minister of State for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan Dr. Najibullâh Lafraïe (see annex). UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم رسالة تحمل تاريخ اليوم موجهة إلى سعادتكم من وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة أفغانستان الاسلامية، الدكتور نجيب الله لافراي )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a letter dated 29 March 1996 addressed to me by H.E. Mr. Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority and Chairman of the Palestine Liberation Organization (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إليﱠ من فخامة رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, which directly relates to the ability of the Tribunal to implement its Completion Strategy (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 موجهة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتصل مباشرة بقدرتها على تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي تتبعها (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 23 August 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, that directly relates to the ability of the International Tribunal to implement its completion strategy (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2006 واردة من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتعلق مباشرة بقدرة المحكمة الدولية على تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter from Abdoulaye Diop, Minister for Foreign Affairs, African Integration and International Cooperation of Mali, addressed to Albert Gerard Koenders, Special Representative of the Secretary-General for Mali and Head of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من السيد عبد الله ديوب، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في مالي، موجهة إلى السيد ألبرت جيرارد كوندرز، الممثل الخاص للأمين العام في مالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 27 January 2014 from Léonie Banga-Bothy, Minister for Foreign Affairs, African Integration, Francophonie and Central Africans Abroad of the Central African Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2014 من ليوني بانغا - بوثي، وزيرة جمهورية أفريقيا الوسطى للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والفرنكوفونية ومواطني أفريقيا الوسطى بالخارج (انظر المرفق).
    Moreover, at its 382nd meeting, the Committee requested its Chairman to transmit a letter to the chairmen of subsidiary bodies that had utilized less than 80 per cent of their conference resources in 1994 to invite them to report on measures taken to improve their utilization of conference-servicing resources and realistically to assess their need for such resources, with a view to reducing the conference resources requested. UN ٣٣ - وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة، في جلستها ٣٨٢، من رئيسها أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الفرعية التي قل معامل انتفاعها بموارد خدمة المؤتمرات عن ٨٠ في المائة في عام ١٩٩٤ يدعوها فيها إلى تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذت لزيادة انتفاعها بموارد خدمة المؤتمرات وإلى تقدير حاجتها إلى هذه الموارد تقديرا واقعيا بغية خفض موارد خدمة المؤتمرات المطلوبة.
    28. The Committee further requested its Chairman to transmit a letter to the chairmen of subsidiary bodies that had utilized less than 80 per cent of their conference-servicing resources in 1995 to invite them to report on measures taken to improve their utilization of those resources and realistically to assess their need for such resources, with a view to reducing the conference resources requested. UN ٢٨ - وطلبت اللجنة كذلك من رئيسها أن يحيل رسالة الى رؤساء الهيئات الفرعية التي قلت نسبة استفادتها من موارد خدمة المؤتمرات عن ٨٠ في المائة في عام ١٩٩٥ وأن يدعوهم الى تقديم تقارير عن التدابير التي اتخذت لزيادة الاستفادة من تلك الموارد وإلى تقدير احتياجاتهم من هذه الموارد تقديرا واقعيا وذلك بغية خفض موارد المؤتمرات المطلوبة.
    I have the honour to transmit a letter dated 3 October 2014 from the Permanent Representative of Mali to the United Nations, Sékou Kassé (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة من الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة سيكو كاسي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 1 June 2012 from His Excellency Boni Yayi, President of Benin and current Chairperson of the African Union, regarding the security situation in Africa and particularly in Mali (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 موجهة من فخامة رئيس جمهورية بنن، السيد بوني يايي، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، بشأن الحالة الأمنية في أفريقيا، ولا سيما في مالي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 1 July 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة من القاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 12 February 2013 from Mr. Dioncounda Traoré, interim President of the Republic of Mali (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2013، موجهة من الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more