"to transmit the report" - Translation from English to Arabic

    • بأن يحيل تقرير
        
    • أن يحيل تقرير
        
    • بإحالة تقرير
        
    • أن يحيل التقرير
        
    • أن تحيل تقرير
        
    • إحالة التقرير
        
    • إلى إحالة تقرير
        
    • بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير
        
    • أن أحيل إليكم تقرير
        
    • باحالة تقرير
        
    • بأن يحيل إلى اللجنة تقرير
        
    • بأن يحيل طيه تقرير
        
    • أن يحيل تقريره
        
    • العام إحالة تقرير
        
    • أن أحيل تقرير
        
    The Secretary-General has the honour to transmit the report of the Friends of the Chair on the review of the International Comparison Programme (ICP), 2005 Round. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض برنامج المقارنات الدولية، جولة عام 2005.
    The Secretary-General has the honour to transmit the report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico (INEGI) on crime statistics. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة.
    4. Calls upon the Secretary-General to transmit the report of the group of governmental experts to the General Assembly at its seventieth session and to the Conference on Disarmament; UN 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛
    5. Requests the Secretary-General to transmit the report of the Working Group to the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission for their consideration; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛
    The Secretary-General has the honour to transmit the report of UNESCO submitted pursuant to the above-mentioned request. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اليونسكو المقدم عملا بالطلب المشار إليه أعلاه.
    7. Decides to transmit the report to the Economic and Social Council. UN ٧ - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee requests the State party, in accordance with the provisions of article 9, paragraph 1, of the Convention, to transmit the report of the Joint Parliamentary Committee's inquiry to the Committee when it is tabled. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، أن تحيل تقرير لجنة التحقيق البرلمانية المشتركة إلى اللجنة عندما يقدَّم ذلك التقرير.
    The Secretary-General has the honour to transmit the report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة.
    In accordance with Economic and Social Council decision 2014/219, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Voorburg Group on Service Statistics. UN وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    In accordance with a request of the United Nations Statistical Commission at its forty-second session, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Partnership on Measuring Information and Communication Technology for Development. UN بناء على طلب من اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the International Labour Organization on updating the International Standard Classification of Occupations and plans to implement the updated classification. UN وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة.
    " 5. Requests the Secretary-General to transmit the report of the Working Group to the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission for their consideration; UN " 5- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛
    5. Requests the Secretary-General to transmit the report of the Working Group to the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission for their consideration; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛
    Decision 3. Request to the Secretary-General to transmit the report of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN القرار 3 - الطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    The Secretary-General has the honour to transmit the report of UNESCO submitted pursuant to the above-mentioned request. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اليونسكو المقدم عملا بالطلب المشار إليه أعلاه.
    51. Requests the Secretary-General to transmit the report and recommendations of the panel to the General Assembly as a matter of priority; UN 51 - تطلــب إلى الأمين العام أن يقوم على سبيل الأولوية بإحالة تقرير الفريق وتوصياتـه إلى الجمعية العامة؛
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Economic Commission for Africa on regional statistical development in Africa. UN وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن التنمية الإحصائية الإقليمية في أفريقيا.
    7. Decides to transmit the report to the Economic and Social Council. UN 7 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Decides to transmit the report to the Economic and Social Council. UN 2 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee requests the State party, in accordance with the provisions of article 9, paragraph 1, of the Convention, to transmit the report of the Joint Parliamentary Committee's inquiry to the Committee when it is tabled. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، أن تحيل تقرير لجنة التحقيق البرلمانية المشتركة إلى اللجنة عندما يقدَّم ذلك التقرير.
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    (g) To invite, in the above context, the Chairperson of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action to transmit the report of the Five Experts to the Ad Hoc Committee through the Human Rights Council; UN (ز) أن يدعو، في السياق المذكور أعلاه، رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان إلى إحالة تقرير الخبراء الخمسة إلى اللجنة المخصصة عبر مجلس حقوق الإنسان؛
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Ottawa Group on Price Indexes, which is presented to the Commission for information. UN عملا بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم.
    I have the honour to transmit the report of Pakistan on the implementation of Security Council resolution 1737 (2006) (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير باكستان عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).
    1. Decision to transmit the report of the World Conference, containing the Yokohama Strategy for a Safer World, through the Economic and Social Council to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ١ - قرار باحالة تقرير المؤتمر العالمي، الذي يحتوي على استراتيجية يوكوهاما من أجل ايجاد عالم أكثر أمانا، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-sixth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Paris Group on Labour and Compensation, which is presented to the Commission for information. UN استجابة لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور، والذي يُقدم إلى اللجنة للعلم.
    In accordance with Economic and Social Council decision 2014/219, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Intersecretariat Working Group on National Accounts. UN وفقاً لمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    39. In the light of the General Assembly's request, referred to in paragraph 1 above, that a report on the work of EMG should be made available to the Assembly at its next session through the Governing Council of UNEP, the Council may wish to transmit the report on the work of EGM to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN 39 - في ضوء طلب الجمعية العامة المشار إليه في الفقرة 1 عاليه، بأنه ينبغي إعداد تقرير عن عمل الفريق المعني بالإدارة البيئية للجمعية العامة أثناء دورتها التالية عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قد يرغب المجلس في أن يحيل تقريره عن عمل الفريق المعني بالإدارة البيئية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    2. The Sub—Commission, in its resolution 1997/14 of 22 August 1997, requested the Secretary—General to transmit the report of the Working Group to intergovernmental, indigenous and non—governmental organizations and to invite them to provide information. UN ٢- ورجت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٤١ المؤرخ في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، من اﻷمين العام إحالة تقرير الفريق العامل إلى منظمات الشعوب اﻷصلية، وإلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، ودعوتها إلى تقديم معلومات خاصة.
    7. I am very pleased to transmit the report of the Panel herewith to Member States for their consideration with my strong support for its recommendations. UN 7 - وليسرني شديد السرور أن أحيل تقرير الفريق المرفق طيه على الدول الأعضاء لكي تنظر فيه، مع تأييدي الشديد لما ورد فيه من توصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more