"to transmit to you a letter" - Translation from English to Arabic

    • أن أحيل إليكم رسالة
        
    I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Mr. Mohamed Salem Basendwah, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Yemen. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من سعادة السيد محمد سالم باسندوه، وزير خارجية الجمهورية اليمنية.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon, together with a note of protest addressed to the Nigerian Government. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 18 November 1998 from the Chairman of the Fifth Committee concerning budgetary matters. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واردة من رئيس اللجنة الخامسة تتعلق بمسائل ذات صلة بالميزانية.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Special Representative of the Syrian Coalition dated 28 May 2014 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من ممثل الائتلاف السوري مؤرخة 28 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 3 September 2014 from Najib Ghadbian, Special Representative of the Syrian Coalition (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من نجيب الغضبان، الممثل الخاص للائتلاف السوري (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 30 June 1997 from His Excellency Mr. Fares Bouez, Minister for Foreign Affairs of Lebanon, on the subject of Lebanese detainees held in Israeli detention camps (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٠٣ حزيران/ يونيه ٧٩٩١ واردة من سعادة السيد فارس بويز وزير خارجية لبنان بشأن موضوع المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال اﻹسرائيلية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you a letter from Mr. Najib Ghadbian, Special Representative of the Syrian Coalition, dated 16 April 2014 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2014 موجهة من السيد نجيب غضبان، الممثل الخاص للائتلاف السوري (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the Permanent Representative of Saudi Arabia to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons addressed to the Director General of that Organization, dated 17 June 2014 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى المدير العام لتلك المنظمة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the representative of the National Coalition of the Syrian Revolution and Opposition Forces dated 21 August 2013 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2013 موجهة من ممثل الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the President of the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces dated 19 September 2013 in the context of the ongoing discussion of the Security Council of the situation in Syria (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2013، موجهة من رئيس الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية في سياق المناقشات الجارية في مجلس الأمن بشأن الحالة في سوريا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter dated 24 October 2013 from the representative to the United Nations of the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces, regarding the humanitarian situation in Syria (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موجهة من ممثل الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية لدى الأمم المتحدة بشأن الحالة الإنسانية في سوريا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the special representative of the Syrian Coalition dated 26 March 2014 in advance of the briefing of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator to the Security Council to be held on 28 March 2014 (see annex). UN يشرفني، قبل الإحاطة المقرر أن تقدمها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مجلس الأمن في 28 آذار/مارس 2014، أن أحيل إليكم رسالة موجهة من الممثل الخاص للائتلاف السوري مؤرخة 26 آذار/مارس 2014 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister of State for Foreign Affairs in charge of International Affairs of the Republic of Uganda, Okello Henry Oryem, in response to the recent report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo that has been leaked (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة للشؤون الخارجية المكلف بالشؤون الدولية في جمهورية أوغندا، أوكيلو هنري أوريِم، رداً على التقرير الأخير الذي أعدّه فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية والذي تم تسريبه (انظر المرفق).
    I have the honour to write to transmit to you a letter from the representative of the Syrian Coalition dated 15 July 2013 in advance of the Security Council debate on " The protection of civilians in armed conflict: protection of journalists " , to be held on 17 July 2013 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من ممثل الائتلاف الوطني السوري مؤرخة 15 تموز/يوليه 2013 ترقباً للمناقشة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة: حماية الصحفيين " في 17 تموز/يوليه 2013 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the representative of the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces dated 17 October 2013 in advance of the Security Council's debate on " Women and peace and security " to be held on 18 October 2013 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موجهة من ممثل الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية في أفق المناقشة التي سيجريها مجلس الأمن حول موضوع " المرأة والسلام والأمن " ، يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a letter from the Frente POLISARIO to the members of the General Assembly and the members of the Security Council on the question of Western Sahara (see annex) and I should be grateful if you would have it circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 18, and of the Security Council. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من جبهة البوليساريو إلى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن حول مسألة الصحراء الغربية (انظر المرفق). وأرجو أن تتفضلوا بتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 31 May 2000 from the representative of the Frente POLISARIO to the members of the Security Council on the question of Western Sahara (see annex) and I should be grateful if you would have it circulated as a document of the Security Council. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 31 أيار/مايو 2000 موجهة من ممثل جبهة البوليساريو إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية (انظر المرفق). وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of Eritrea addressed to the Secretary-General of the Union of African Parliaments in response to the Union's resolution on the Eritrea/Ethiopia conflict, adopted at its meeting in Niamey, Niger, from 18 to 20 August 1998 (see S/1998/805). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجهة من وزير خارجية إريتريا إلى اﻷمين العام لاتحاد البرلمانيين اﻷفريقيين ردا على قرار الاتحاد المتعلق بالنزاع بين إريتريا وإثيوبيا الذي اتخذه في اجتماعه المعقود في نيامي، النيجر في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ )انظر S/1998/805(.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 30 June 2000 from the Minister of the Environment of the Slovak Republic, László Miklós, in his capacity as the President of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, concerning the Malmö Ministerial Declaration adopted at the inaugural meeting of the Global Ministerial Environment Forum, which was held from 29 to 31 May 2000 at Malmö, Sweden (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2000 موجهة من سعادة السيد لازلو ميكلوس، وزير البيئة، بوصفه رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتعلق بإعلان مالمو الوزاري المعتمد في الاجتماع الافتتاحي للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الأول، المنعقد في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2000 في مالمو بالسويد (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more