"to transnational organized crime" - Translation from English to Arabic

    • بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود
        
    • على الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • بالجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • للجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • بشأن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • التصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • في مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في
        
    We highlight the inappropriateness of treating issues related to transnational organized crime as security issues. UN ونشدد على عدم ملاءمة التعامل مع المسائل ذات الصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باعتبارها مسائل أمنية.
    Drug trafficking has a strong link to transnational organized crime. UN 28- ويرتبط الاتجار بالمخدرات ارتباطا قويا بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational organized crime UN تصدي نظم العدالة الجنائية لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص: الصلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The international community has also strengthened its efforts to counter illicit drug trafficking, which is closely connected to transnational organized crime. UN كما عزز المجتمع الدولي جهوده لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي يتصل صلة وثيقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    International instruments relating to transnational organized crime to which Venezuela is a party UN الصكوك الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي دخلت فنزويلا طرفا فيها
    Noting with appreciation the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States as reflected in the Charter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في الميثاق،
    The laws of supply and demand also applied to transnational organized crime. UN كما أن قانوني العرض والطلب ينطبقان أيضا على الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It provides an important forum for the wider United Nations family to ensure a coherent position on issues related to transnational organized crime and illicit drugs. UN وهي توفر محفلاً هامًّا لأسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لضمان اتخاذ موقف متسق بشأن المسائل المتصلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والمخدِّرات غير المشروعة.
    Working paper prepared by the Secretariat on criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational organized crime UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن التدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص: الصلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Agenda item 6. Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons and links to transnational organized crime UN البند 6 من جدول الأعمال: اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    6. Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime. UN 6- اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Africa is suffering from the growing problem of crime, including criminal activities related to transnational organized crime. UN وتعاني أفريقيا من مشكلة الجريمة المتنامية، بما في ذلك الأنشطة الإجرامية المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Stressing the need for the effective and timely ratification of the United Nations conventions and protocols relating to transnational organized crime, corruption and terrorism and their subsequent implementation, UN وإذ تشدد على ضرورة التصديق الفعلي وفي التوقيت المناسب على اتفاقيات الأمم المتحدة والبروتوكولات ذات الصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب، وتنفيذها بعد ذلك،
    It provides an important forum for the wider United Nations family to ensure a coherent position on issues related to transnational organized crime and illicit drugs. UN وهي توفر محفلاً هاما لأسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا لكفالة اتخاذ موقف متسق بشأن المسائل المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والمخدِّرات غير المشروعة.
    Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General to develop, within the United Nations system, an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and the world drug problem, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل وضع نهج فعال وشامل داخل منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومعالجة مشكلة المخدرات العالمية، وإذ تعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الدول الأعضاء في هذا الصدد،
    Long-term solutions to transnational organized crime, informed by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, may require a focus on the delivery of basic services by justice and security institutions. UN وإيجاد حلول طويلة الأجل لمسألة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بالاستفادة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، قد يتطلب التركيز على أداء الخدمات الأساسية لمؤسسات العدالة والأمن.
    Noting with appreciation the establishment by the SecretaryGeneral of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States as reflected in the Charter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في الميثاق،
    The delegation of Sweden suggested that, even though the Protocol should be subordinate to the Convention, whose scope was limited to transnational organized crime, application of the Protocol should not necessarily be limited to transnational organized crime. UN واقترح وفد السويد ، ان البروتوكول حتى وان كان يتبع الاتفاقية التي يقتصر نطاقها على الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، فان تطبيق البروتوكول لا ينبغي بالضرورة أن يقتصر على الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Several speakers expressed concern regarding the rising level of trafficking in firearms and its links to transnational organized crime. UN 77- أعرب عدّة متكلمين عن قلقهم من ارتفاع مستوى الاتجار بالأسلحة النارية وصلته بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Introduction Enhancing international cooperation and responses to transnational organized crime UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    It is expected to promote crime analysis and information sharing, as well as a cohesive political approach to transnational organized crime in the region. UN ومن المتوقع أن تعزز المبادرة تحليل الجريمة وتبادل المعلومات، وكذلك اتباع نهج سياسي متماسك إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في المنطقة.
    General discussion on criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime UN المناقشة العامة حول اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدّي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية
    184. A view was expressed that the text of the section gave excessive attention to activities related to transnational organized crime over activities on crime prevention and criminal justice, which were the primary mandates of the Programme. UN 184 - وأُعرِب عن رأي مفاده بأن نص هذا الباب يولي اهتماما مفرطا للأنشطة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية على حساب الأنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كانت تمثل الولاية الأولى للبرنامج.
    (a) Supporting efforts to expand the knowledge base on transnational organized crime and to prioritize knowledge management on legislation and case law related to transnational organized crime; UN (أ) دعم الجهود الرامية إلى توسيع قاعدة المعارف بشأن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وإيلاء الأولوية لإدارة المعارف بشأن التشريعات والسوابق القضائية ذات الصلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛
    Enhancing international cooperation and responses to transnational organized crime UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    In its resolution 5/1, the Conference encouraged UNODC to continue its work to address the threats posed by transnational organized crime and urged States to promote a strategic, proactive and holistic response to transnational organized crime. UN وشجّع المؤتمر في قراره 5/1 المكتب على مواصلة عمله لتناول التهديدات المتأتية عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وحثّ الدول على تعزيز اتخاذ إجراءات استراتيجية واستباقية وشاملة في مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية.
    Responses to transnational organized crime have been mainstreamed into the work of the United Nations system through the establishment of two inter-agency task forces. UN ٦٠- أُدمجت تدابير التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة من خلال إنشاء فرقتيْ عمل مشتركتين بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more