"to trust funds" - Translation from English to Arabic

    • بالصناديق الاستئمانية
        
    • للصناديق الاستئمانية
        
    • في الصناديق الاستئمانية
        
    • إلى الصناديق الاستئمانية
        
    • على الصناديق الاستئمانية
        
    • الصناديق الاستئمانية المنشأة
        
    • الى الصناديق الاستئمانية
        
    • على حساب الصناديق الاستئمانية
        
    • من الصناديق الإستئمانية
        
    • بالاتفاقات البيئية
        
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. UN وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة.
    Contributions to trust funds amounted to approximately $37 million, reflecting a 26 per cent increase, in nominal terms, over 2006. UN وبلغت التبرعات للصناديق الاستئمانية نحو ٣٧ مليون دولار، بزيادة قدرها ٢٦ في المائة، بالقيمة الإسمية مقارنة بعام ٢٠٠٦.
    Contributions to trust funds are recorded as income upon receipt; UN وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛
    Contributions to trust funds were, however, subject to yearly fluctuations, and such fluctuations could in turn affect the delivery. UN غير أن المساهمات في الصناديق الاستئمانية تخضع لتقلبات سنوية، وهذه التقلبات بدورها يمكن أن تؤثر في التنفيذ.
    He assured the Board that greater attention would be paid to trust funds. UN وأكد للمجلس أنه سيتم توجيه مزيد من الاهتمام إلى الصناديق الاستئمانية.
    Programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in selected UN system organizations UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Current biennium obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتبقى التزامات فترة السنتين الحالية المتصلة بالصناديق الاستئمانية سارية مدة 12 شهرا من نهاية فترة السنتين المتصلة بها.
    The policy with respect to trust funds was to close them once they had served their purpose and their resources had been exhausted. UN والسياسة المتبعة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية هي إقفالها متى أنجزت أغراضها واستنُفِدت مواردها.
    The Organization should not have to resort to trust funds and other such budgetary arrangements to fund priority activities. UN وينبغي ألا تضطر المنظمة إلى الاستعانة بالصناديق الاستئمانية وغيرها من ترتيبات الميزانية الممثلة لتمويل الأنشطة ذات الأولوية.
    Current period obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the year to which they relate. UN وتظل التزامات فترة السنتين الجارية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنة المتعلقة بها.
    Contributions to trust funds are recorded as income upon receipt; UN وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛
    They stressed the importance of voluntary contributions, including to trust funds established for specific United Nations operations. UN وأكدوا أهمية التبرعات، ولا سيما التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات معينة من عمليات اﻷمم المتحدة.
    Contributions to trust funds are recorded as income upon receipt; UN وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها.
    Overall contributions to trust funds contracted by 12 per cent. UN وانكمشت المساهمات الشاملة في الصناديق الاستئمانية بنسبة 12 في المائة.
    Contributions by developing countries accounted for 33 per cent of total contributions to trust funds. UN وكانت مساهمات البلدان النامية تمثل 33 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    These contributions accounted for 33.3 per cent of total contributions to trust funds. UN وكانت هذه المساهمات تستأثر بنسبة 33.3 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    Contributions from developed countries increased by 30 per cent in nominal terms and accounted for approximately 58 per cent of the total contributions to trust funds. UN فقد زادت التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة بنسبة ٣٠ في المائة بالقيمة الإسمية، وشكلت نحو ٥٨ في المائة من إجمالي التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية.
    Contributions from developing countries declined by 17 per cent compared to 2006, and accounted for 21 per cent of total contributions to trust funds. UN وانخفضت التبرعات المقدمة من البلدان النامية بنسبة ١٧ في المائة مقارنة بعام ٢٠٠٦، وشكلت ما نسبته ٢١ في المائة من مجموع التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية.
    Contributions to trust funds decreased by $45.5 million. UN 27 - انخفضت التبرعات إلى الصناديق الاستئمانية بمبلغ 45.5 مليون دولار.
    Programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in selected UN system organizations UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Advisory Committee was of the view that income recognition for special programmes should be on an accrual basis, while paragraph 35 of the United Nations accounting standards should continue to apply to trust funds. UN وكان من رأي اللجنة الاستشارية أن إثبات إيرادات البرامج الخاصة ينبغي أن يكون على أساس تراكمي، في حين ينبغي أن يستمر تطبيق الفقرة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على الصناديق الاستئمانية.
    Each High Contracting Party in a position to do so shall contribute to trust funds within the United Nations system, as well as other relevant trust funds, to facilitate the provision of assistance under this Protocol. UN 3- ويساهم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة على ذلك، في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن الصناديق الاستئمانية الأخرى ذات الصلة، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    At present, United Nations organizations resort to trust funds, the Central Emergency Revolving Fund, agency specific emergency funds, and voluntary contributions to finance their response to crises. UN وتلجأ منظمات اﻷمم المتحدة حالياً الى الصناديق الاستئمانية والى الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ، والى صناديق الطوارئ الخاصة بالوكالات، والمساهمات الطوعية، لتمويل استجابتها لﻷزمات.
    (b) Direct charges to trust funds for the related audits performed on individual trust funds ($242,300); UN )ب( الرسوم المقيدة مباشرة على حساب الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات ذات الصلة التي تجُرى لفرادى الصناديق الاستئمانية )٠٠٣ ٢٤٢ دولار(؛
    That figure includes only trust fund support fees charged to trust funds directly supporting UNEP's programme of work. UN ويشمل هذا الرقم فقط رسوم دعم الصناديق الإستئمانية التي تخصم من الصناديق الإستئمانية وتدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    That figure includes only trust fund support fees charged to trust funds directly supporting the UNEP programme of work. UN ويشمل هذا الرقم فقط رسوم دعم الصناديق الإستئمانية التي تخصم من الصناديق الإستئمانية لأنشطة أخرى كتلك المتعلقة بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more