"to two months" - Translation from English to Arabic

    • إلى شهرين
        
    • شهر وشهرين
        
    • أو شهرين
        
    • من شهرين
        
    Currently, the time that they must devote to attend Board meetings and related travel amounts to two months in a year. UN وفي الوقت الحاضر، يصل الوقت الذي يجب أن يخصصوه لحضور اجتماعات المجلس وما يتصل بذلك من سفر إلى شهرين في السنة.
    The Ombudsperson may extend this period once for up to two months if he or she assesses that more time is required for information gathering, giving due consideration to requests by Member States for additional time to provide information. UN ويجوز لأمين المظالم أن يمدد هذه الفترة مرة واحدة لمدة تصل إلى شهرين إذا اعتبر أنه يلزم المزيد من الوقت لجمع المعلومات، مراعيا على النحو الواجب طلبات الدول الأعضاء لوقت إضافي من أجل توفير المعلومات.
    In this case, the training period could be one to two months. UN وفي هذه الحالة، يمكن أن تستغرق فترة التدريب شهراً واحداً إلى شهرين.
    A higher judge can extend detention to two months or, in serious cases, up to a maximum of five months. UN وبوسع قاض أعلى تمديد فترة الاحتجاز إلى شهرين أو، في الحالات الخطيرة، إلى فترة أقصاها خمسة أشهر.
    It is estimated that this process would require one to two months. UN ومن المقدر لهذه العملية أن تستغرق فترة تتراوح بين شهر وشهرين.
    With regard to sanctions and penalties, the Council can enforce the suspension of a journalist for two weeks and of a newspaper for up to two months. UN وفيما يتعلق بالجزاءات والعقوبات، يجوز للمجلس أن ينفذ ايقاف الصحفي لمدة اسبوعين والصحيفة بما يصل إلى شهرين.
    Currently, only two agencies were involved and as a result the duration of the process had been reduced to two months. UN وحالياً لم يشارك سوى وكالتين ونتيجة لذلك اختزلت مدة العملية إلى شهرين.
    The Senior Executive Officer at MODCU has the authority to maintain detention up to two months. UN ولكبير المسؤولين التنفيذيين في الوحدة السلطة في الاحتفاظ بالمحتجزين لمدة تصل إلى شهرين.
    At the invalid's request, the administration offers him/her a supplementary non-paid holiday of up to two months. UN وتمنح الإدارة المعاق، بناءً على طلبه، إجازة إضافية غير مدفوعة الأجر لمدة تصل إلى شهرين.
    The time period for dialogue can also be extended for up to two months. UN ويمكن أيضا تمديد الفترة الزمنية للحوار إلى شهرين على الأكثر.
    However, that was partly due to the fact that cases were first submitted for preliminary investigation, which could last up to two months, and cases where the evidence was considered insufficient would be eliminated at that stage. UN غير أن ذلك يعود جزئياً إلى كون القضايا تقُدم أولاً لإجراء تحقيق أولي يمكن أن يستغرق مدة تصل إلى شهرين وكونه يتم في هذه المرحلة التخلي عن القضايا التي يُعتبر أن أدلتها غير كافية.
    Palestinians were issued with administrative detention orders ranging from one to two months, which were liable to be extended by the security forces. UN وكانت أوامر الحجز اﻹداري الصادرة بحق الفلسطينيين تتفاوت من شهر إلى شهرين وهي فترة قابلة ﻷن تمددها قوات اﻷمن.
    Buoyant and filled with food for germination, it can survive for up to two months at sea long enough to float from one remote island to the next. Open Subtitles طافية و مليئة بالغذاء اللازم للإنبات تستطيع النجاة في البحر لمدة تصل إلى شهرين مدة كافية لتطفو من جزيرة منعزلة إلى أخرى
    Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995. UN وسوف تبذل جهود، بالتشاور مع خدمات المؤتمرات، لتقليص هذه الفترة إلى شهرين قبل دورات الجمعية العامة، وذلك بدءا من عام ١٩٩٥.
    The first evaluation cycle for the release from a hospital was shortened from six months to two months. UN 63- وقلِّصت دورة التقييم الأولى لغرض الإخراج من المستشفى من ستة أشهر إلى شهرين.
    The Ombudsperson may extend this period once for up to two months if he or she assesses that more time is required for information gathering, giving due consideration to requests by Member States for additional time to provide information. UN ويجوز لأمين المظالم أن يمدد هذه الفترة مرة واحدة لمدة تصل إلى شهرين إذا اعتبر أنه يلزم المزيد من الوقت لجمع المعلومات، معيـرا في ذلك الاهتمام الواجب لطلبات الدول الأعضاء إتاحة وقت إضافي لتوفير المعلومات.
    The Ombudsperson may extend this period once for up to two months if he or she assesses that more time is required for information gathering, giving due consideration to requests by Member States for additional time to provide information. UN ويجوز لأمين المظالم أن يمدد هذه الفترة مرة واحدة لمدة تصل إلى شهرين إذا اعتبر أنه يلزم المزيد من الوقت لجمع المعلومات، معيـرا في ذلك الاهتمام الواجب لطلبات الدول الأعضاء إتاحة وقت إضافي لتوفير المعلومات.
    11. The dialogue phase can be extended for up to two months. UN 11 - ويمكن أيضا تمديد الفترة الزمنية للحوار إلى شهرين على الأكثر.
    15. The Board noted that there were delays in the submission of financial reports to United Nations Headquarters of up to two months after the established deadline. UN 15 - ولاحظ المجلس أن ثمة تأخيرات في تقديم التقارير المالية إلى مقر الأمم المتحدة تصل مدتها إلى شهرين بعد الأجل المحدد.
    Half-lives in acidic to neutral soils range from one to two months for α-endosulfan and from three to nine months for β-endosulfan under aerobic condition. UN وتتراوح فترة نصف العمر في الزيوت الحمضية إلى الزيوت المحايدة بين شهر وشهرين بالنسبة إلى الإندوسولفان ألفا ومن ثلاثة أشهر إلى تسعة أشهر بالنسبة إلى الإندوسولفان بيتا في الظروف الجوية.
    One to two months yearly stand-down due to weather conditions can be expected in addition to the four restricted months. UN ويمكن توقع التوقف لشهر أو شهرين كل سنة بسبب الظروف المناخية إضافة إلى الأشهر الأربعة التي طالها التقيد.
    7. On average, a judge serves as duty judge for close to two months a year. UN 7 - ويضطلع كل قاض بمهام القاضي المناوب لفترة تقرب من شهرين سنويا في المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more