"to two weeks" - Translation from English to Arabic

    • إلى أسبوعين
        
    • الى أسبوعين
        
    • وأسبوعين
        
    • على أسبوعين
        
    • في أسبوعين
        
    • لمدة أسبوعين
        
    • الى اسبوعين
        
    • أسبوع أو أسبوعين
        
    • لأسبوعين
        
    • أسبوعين من
        
    • مدتها أسبوعان
        
    • منهما أسبوعين
        
    to two weeks from today, and we are nowhere near ready. Open Subtitles إلى أسبوعين من اليوم، و نحن لسنا قريبين من الجهوزية
    This process can take up to two weeks. UN وقد تستغرق هذه العملية فترة يمكن أن تمتد إلى أسبوعين.
    If necessary, with the approval of the Council, the Committee holds a resumed session of up to two weeks annually. UN وإذا لزم الأمر، تعقد اللجنة، بموافقة المجلس، دورة استثنائية لمدة تصل إلى أسبوعين سنويا.
    It did, however, agree to reduce the review period for consideration of applications from four to two weeks. UN ولكنه وافق على تقصير فترة الاستعراض المتعلقة بالنظر في الطلبات من أربعة أسابيع الى أسبوعين.
    The duration of the visits varied from half a day up to two weeks. UN وتراوحت مدة الزيارات بين نصف يوم وأسبوعين.
    Taped programmes take up to two weeks after their dispatch from New York to reach the destination and there is no indication as to which programmes, or which parts of them, are being transmitted. UN وتصل البرامج المسجلة على أشرطة بعد مدة تصل إلى أسبوعين من تاريخ إرسالها من نيويورك إلى مقاصدها، ولا توجد أية معلومات عن أي من البرامج أو أي أجزاء منها يعاد بثها.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and reports to the Commission. UN ويجتمع المنتدى سنويا لفترة تصل إلى أسبوعين ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and reports to the Commission. UN ويجتمع المنتدى سنويا لفترة تصل إلى أسبوعين ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    Each meeting is expected to last one to two weeks and result in draft individual review reports. UN ومن المتوقع أن يستغرق كل اجتماع أسبوعا إلى أسبوعين وأن يفضي إلى إعداد تقارير عن الاستعراضات الفردية.
    As a functional commission of the Council, the Forum meets annually, for a period of up to two weeks. UN وبوصفه لجنة فنية من لجان المجلس، يجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين.
    As a functional commission of the Council, the Forum meets annually, for a period of up to two weeks. UN وبوصفه لجنة فنية من لجان المجلس، يجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين.
    During that period, they will also experience short placements of up to two weeks in other relevant United Nations agencies, funds, programmes and departments located in North America. UN وسيجربون أيضا خلال تلك الفترة، البقاء فترات قصيرة تصل إلى أسبوعين في وكالات وصناديق وبرامج وإدارات أخرى ذات صلة تابعة للأمم المتحدة في أمريكا الشمالية.
    The Forum meets annually for a period of up to two weeks and holds high-level ministerial segments of two to three days' duration, as required. UN ويجتمع المنتدى مرة كل سنة لفترة تصل إلى أسبوعين ويعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    The 2000 session of the Disarmament Commission was reduced to two weeks due to the unusually busy disarmament calendar of that year. UN وتم تقليل مدة دورة هيئة نزع السلاح في عام 2000 إلى أسبوعين بسبب الجدول الزمني المثقل لنزع السلاح في ذلك العام.
    For example, the Ad Hoc Committee had reduced its session to one meeting and the Committee on Information had reduced its session to two weeks from its initial entitlement of three weeks. UN فعلى سبيل المثال، خفضت اللجنة المخصصة عدد جلسات دورتها إلى جلسة واحدة، وخفضت لجنة اﻹعلام مدة دورتها من ثلاثة أسابيع، وهي المدة التي كانت تحق لها أصلا، إلى أسبوعين.
    The general debate has been formally reduced from three to two weeks. UN وقد خفضت الفترة المخصصة للمناقشة العامة رسميا من ثلاثة أسابيع الى أسبوعين.
    synoptic scales scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of 1 to several hundred kilometres. UN مقاييس لحساب تغير القوى المائية، أو أحداث تتضمن قياسات زمنية تتراوح بين أسبوع وأسبوعين أو شهر وشهرين، وقياسات مكانية تتراوح من كيلومتر واحد إلى عدة مئات من الكيلومترات.
    Moreover, the principle of paternity leave should be based on enabling bonding between father and child, rather than simply a question of the location of the parent, and there was no empirical evidence in the document on why it should be limited to two weeks. UN وأضافت أن مبدأ إجازة الأبوة ينبغي أن يستند إلى تقوية الرابطة بين الأب والطفل وليس إلى مجرد الموقع الذي يوجد به الأب، كما أنه لا يوجد في الوثيقة دليل مستمد من التجربة يؤيد قصرها على أسبوعين.
    The predelivery leave may be shortened to two weeks based on a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating fitness to continue working; UN ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛
    It seemed, however, that the identification process could take up to two weeks. UN غير أنه يبدو أن إجراءات التعرف على الهوية يمكن أن تدوم لمدة أسبوعين.
    49. Units to be deployed within the framework of the Belgium-Luxembourg UNPROFOR Battalion receive a specific joint training of up to two weeks' duration within the Belgian Battalion. UN ٤٩ - وتتلقى الوحدات المقرر وزعها في اطار الكتيبة البلجيكية اللكسمبرغية المشتركة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تدريبا مشتركا محددا لمدة تصل الى اسبوعين ضمن الكتيبة البلجيكية.
    He suggested, therefore, that the introduction of the proposed programme budget and the reports of ACABQ and the Committee for Programme and Coordination (CPC) should take place on 4 October and that a general debate of one to two weeks' duration should be scheduled from that date. UN ولهذا يقترح اﻷمين أن يحدد تاريخ تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأن يتوقع ابتداء من هذا التاريخ مناقشة عامة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    If the person charged is a child, the time limit shall be as short as possible and not exceed two weeks, which can be extended by the court's order by up to two weeks at a time. UN وإن كان الشخص المتهم طفلاً، فتكون الحدود الزمنية أقصر ما يمكن ولا تتجاوز أسبوعين، يمكن تمديدهما بحكم من المحكمة لأسبوعين لا أكثر في كل مرة.
    They are also entitled to two weeks pre—confinement leave on the same basis as the other females already referred to. UN ويحق لها الحصول أيضاً على إجازة مدتها أسبوعان قبل الوضع بنفس اﻷسس المشار إليها فيما سبق بالنسبة للنساء اﻷخريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more