"to two years' imprisonment" - Translation from English to Arabic

    • بالسجن لمدة سنتين
        
    • بالسجن سنتين
        
    • بالسجن لمدة عامين
        
    • الى السجن لمدة سنتين
        
    • بالسجن مدة سنتين
        
    • سنتين وبغرامة
        
    • إلى سنتين
        
    • إلى عامين
        
    • وبالسجن لمدة سنتين
        
    • بالحبس لمدة عامين
        
    • بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وسنتين
        
    A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years' imprisonment. UN وأضاف أنه تمت في قضية أخرى إدانة الشرطي المتهم بحيازة المخدرات والاتجار بها، وحكم عليه بالسجن لمدة سنتين.
    The court found them guilty of charges and in accordance with articles 498, 499, 508 and 510 of the penal code sentenced them to two years’ imprisonment. UN وقضت المحكمة بثبوت التﱡهم عليهما وحكمت عليهما، وفقا للمواد ٨٩٤ و ٩٩٤ و ٨٠٥ و ٠١٥ من القانون الجنائي، بالسجن لمدة سنتين.
    The primary court sentenced him to two years' imprisonment. UN وقد حكمت المحكمة الأولى عليه بالسجن لمدة سنتين.
    The court sentenced him to two years' imprisonment and recommended his deportation. UN وحكمت عليه المحكمة بالسجن سنتين وأوصت بترحيله.
    Sentenced in an abbreviated trial to two years' imprisonment with suspension of the sentence for the punishable offence of tax evasion. UN حكم عليه بإجراءات موجزة بالسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ بتهمة التهرب من الضرائب.
    Three traffickers tried and sentenced to two years' imprisonment, with no suspended time; UN حوكم 3 متّجرين وأُدينوا بالسجن لمدة سنتين نافذتين؛
    One Beninese trafficker tried and sentenced to two years' imprisonment with no suspended time and banned from Togo for five years after serving his sentence. UN حوكم متّجر واحد من بنن وأُدين بالسجن لمدة سنتين نافذتين مع منعه من الإقامة في توغو لمدة خمس سنوات بعد إنهائه لفترة عقوبته.
    On 24 February 2009, it sentenced Mohamed Al Saadi to seven years' imprisonment, and Osama Al Saadi to two years' imprisonment. UN وفي 24 شباط/ فبراير 2009، أصدرت حكماً على محمد السعدي بالسجن لمدة سبع سنوات وعلى أسامة السعدي بالسجن لمدة سنتين.
    On 28 September 2007, he was sentenced to two years' imprisonment with hard labour. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.
    On 26 June 2000, they were charged with attempting to destabilize the Government and sentenced to two years' imprisonment with hard labour. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2000، وجهت إلى هؤلاء الأشخاص تهمة محاولة زعزعة استقرار الحكومة وحُكم عليهم بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.
    The author had initially been sentenced to life imprisonment, retried in 2006 and sentenced to two years' imprisonment and a large fine, and, on appeal, sentenced to 35 years' imprisonment by the Supreme Court. UN وكان صاحب البلاغ حكم عليه مبدئياً بالسجن المؤبد، وأعيدت محاكمته في عام 2006 فحكم عليه بالسجن لمدة سنتين وغرامة كبيرة، وحكم عليه بعد الاستئناف بالسجن 35 سنة من قبل المحكمة العليا.
    Despite the fact that the victim's family decided to grant the offenders a full pardon, the Court, exercising its discretion, sentenced the two men to two years' imprisonment for murder. UN ورغم قرار عائلة المجني عليه منح العفو الكامل للجانيين، فإن المحكمة وهي تمارس سلطتها التقديرية حكمت على الرجلين بالسجن لمدة سنتين بتهمة القتل.
    He was sentenced to two years' imprisonment and recommended for deportation by the Court. UN وحكمت عليه المحكمة بالسجن سنتين وأوصت بترحيله.
    According to the information received, the three persons were charged with assaulting a police officer and were reportedly sentenced to two years' imprisonment. UN وافادت المعلومات المتلقاة بأن اﻷشخاص الثلاثة قد اتُهموا بالاعتداء على ضابط شرطة وأُفيد بأنه حكم عليهم بالسجن سنتين.
    The Government reported that Zhang Lin had been sentenced to two years' imprisonment in 1989 for sedition. UN وذكرت الحكومة أن زانغ لين صدر عليه حكم بالسجن لمدة عامين في عام ٩٨٩١ بتهمة إثارة الشغب.
    Subsequently, he was convicted for his political activities and for stealing the licence plate of a car, and was sentenced to two years' imprisonment. UN وتمت إدانته بعد ذلك لممارسته أنشطة سياسية ولسرقته لوحة معدنية خاصة بإحدى السيارات، وحكم عليه بالسجن لمدة عامين.
    The maximum penalty for sexual molestation was raised last year from one to two years' imprisonment. UN وقد رفعت العقوبة القصوى للتكدير الجنسي في العام الماضي من السجن لمدة سنة الى السجن لمدة سنتين.
    The burden of proof had fallen on the government procurator, who had been able to prove that the report was untrue, and Mr. Njawe had been sentenced to two years' imprisonment, the maximum sentence being five years; the sentence had then been reduced and the defendant had been pardoned by the President. UN وكان على النيابة العامة أن تقدم الدليل على التهمة المنسوبة إليه وتمكنت من إثبات تهمة الادعاء الكاذب وحكم على السيد إنجاوي بالسجن مدة سنتين بينما يبلغ الحد الأقصى للعقوبة المقررة لهذه الجريمة خمس سنوات؛ وخففت هذه العقوبة بعد ذلك ثم صدر قرار بالعفو عنه من رئيس الجمهورية.
    He had been found guilty of propagating false information and sentenced to two years' imprisonment and a fine. UN وتبين أنه مذنب لترويج معلومات كاذبة وحكم عليه بالحبس لمدة سنتين وبغرامة.
    On the basis of the aforementioned definition, discrimination is punished by a term of from one month to two years' imprisonment and a fine of between 1,200 and 250,000 dirhams. UN وبالمعنى المذكور فإن التمييز يعاقب عليه بالحبس من شهر إلى سنتين وبالغرامة من ألف ومائتين إلى خمسين ألف درهم.
    If fraud is used in evading service, the penalty is a fine or from six months to two years' imprisonment. UN وإذا استخدم الغش لتجنب الخدمة فالعقوبة هي الغرامة أو الحبس من ستة أشهر إلى عامين.
    Champa Chung and Samdrup were sentenced to four years' imprisonment with two years' suspension of political rights and to two years' imprisonment with one year's suspension of political rights respectively. UN وحُكم على شامبا شونغ وسامدروب، على التوالي، بالسجن لمدة أربعة أعوام مع الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين، وبالسجن لمدة سنتين والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنة واحدة.
    Kalehe Ka—Bila and Jean François Kabanda, UDPS members, were sentenced to two years' imprisonment for “false rumours” (lawyers from the non—governmental organizations Toges Noires and Avocats sans Frontières refused to defend them in protest against irregularities and flagrant procedural defects). UN وحُكم على كاليهي كا - بيلا وجان فرونسوا كابندا، عضوي الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، بالحبس لمدة عامين بتهمة نشر " إشاعات مغرضة " (انسحب محامو منظمة الرداء الأسود غير الحكومية ومنظمة لمحامين بلا حدود احتجاجا على المخالفات والعيوب الصارخة في الإجراءات).
    The offence was punishable by one to two years' imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وسنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more