"to uganda in" - Translation from English to Arabic

    • إلى أوغندا في
        
    • إلى أوغندا عام
        
    • لأوغندا في
        
    • إلى أوغندا من
        
    • في أوغندا في
        
    This initiative was part of UNCTAD's technical assistance to Uganda in the context of the IPR. UN وشكلت هذه المبادرة جزءاً من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى أوغندا في سياق استعراض السياسة الاستثمارية.
    In the circumstances, the reference to Uganda in the statement was uncalled for. UN والإشارة إلى أوغندا في هذه الظروف لا مبرر لها.
    Founded in 1974 in Geneva, the organization relocated to Uganda in 1994 to tap the voices of African women and link them to debates and campaigns taking place at the national, regional and international levels. UN وقد تأسست المنظمة في عام 1974 في جنيف وانتقلت إلى أوغندا في عام 1994 للاستفادة بصوت المرأة الأفريقية وربطها بالمناقشات والحملات التي تجري على الصُعد الوطنية، والإقليمية والدولية.
    Having returned to Uganda in 1994 and taken up a consultancy assignment on a World Bank project, and having been attached to the Treasury, broadened experience to encompass those accounting disciplines and skills pertaining to central and local government. UN وعقب عودته إلى أوغندا عام 1994، وإسناد مهمة استشارية إليه في مشروع للبنك الدولي، وارتباطه بوزارة الخزانة، اتسعت خبرته لتشمل النظم والمهارات المحاسبية المتصلة بالحكومة المركزية وأجهزة الحكم المحلي.
    These concerns were reiterated by my Special Representative for Children and Armed Conflict during her meeting with the Uganda Chief of Defence Forces, General Aronda Nyakayrima, during her visit to Uganda in May 2010. UN وكررت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلحة التأكيد على هذه الشواغل خلال لقائها مع قائد قوات الدفاع الأوغندية، الجنرال اروندا نياكايرينا، أثناء زيارتها لأوغندا في أيار/مايو 2010.
    The Institute provided technical assistance to Uganda in an effort to translate the Convention into its national action plan and such advisory services will be replicated in other countries when funds become available. UN وقدم المعهد مساعدة تقنية إلى أوغندا من أجل تجسيد الاتفاقية في خطة عمل وطنية، وسيتكرر تقديم هذه الخدمات الاستشارية في بلدان أخرى عندما تتاح الأموال اللازمة.
    Vice Minister Ri Song Chol during his visit to Uganda in June 2013 UN نائب الوزير ري سونغ شول أثناء زيارته إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2013
    The summary report on the United Nations Panel's visit to Uganda in annex II of the interim report clearly shows Uganda's expenditures for the maintenance of troops in the Democratic Republic of the Congo to neutralize further attacks. UN ويُظهر التقرير الموجز عن زيارة فريق الأمم المتحدة إلى أوغندا في المرفق الثاني بوضوح النفقات التي تكبدتها أوغندا للإبقاء على جنودها في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمنع شن المزيد من الاعتداءات.
    Special account is made in an annex to the present report on my visit to Uganda in January 2006. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف خاص لوقائع الزيارة التي قمت بها إلى أوغندا في كانون الثاني/يناير 2006.
    43. The relations between OHCHR and the Government are based on the memorandum of understanding signed during the High Commissioner's visit to Uganda in January 2006. UN 43 - وتستند العلاقات بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والحكومة إلى مذكرة التفاهم الموقعة خلال زيارة المفوضة السامية إلى أوغندا في كانون الثاني/يناير 2006.
    21. The Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, Paul Hunt, undertook several missions in 2007: to Uganda in February, Ecuador in May, Colombia in September and India in November. UN 21- وقام المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة العقلية والبدنية، بول هانت، ببعثات عديدة في عام 2007: إلى أوغندا في شباط/فبراير، وإكوادور في أيار/مايو، وكولومبيا في أيلول/سبتمبر والهند في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Further, during her last visit to Uganda in May - June 2010, the Special Representative spoke with victims of armed conflict and displacement in Gulu, northern Uganda, where many women and children were forced to flee in search of safety and livelihoods. UN وتحدثت الممثلة الخاصة، خلال زيارتها الأخيرة إلى أوغندا في الفترة من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2010، إلى ضحايا النزاع المسلح والتشرد في غولو بشمال أوغندا، حيث أجبر العديد من النساء والأطفال على الفرار بحثاً عن السلامة وسبل الرزق.
    OHCHR also continued to work closely with WHO through the support extended by the Office to the mandate of the Special Rapporteur on the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health, including on the Special Rapporteur's mission to Uganda in March. UN كما واصلت عملها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية من خلال الدعم الذي تقدمه لولاية المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بما في ذلك زيارة المقرر الخاص إلى أوغندا في آذار/مارس.
    18. Also, as noted in my last report, following my visit to Uganda in June 2006, the Government committed to strengthening the implementation of the existing legal and policy frameworks on the recruitment and use of children in armed conflict and agreed to an action plan in that regard. UN 18 - وكما ورد في تقريري الأخير أيضا، وعلى إثر زيارتي إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2006 تعهدت الحكومة بتعزيز تنفيذ الأطر القانونية والسياسية السائدة بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح، ووافقت على اعتماد خطة عمل في هذا الصدد.
    Information was provided to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo and the Group of Experts when M23 combatants fled to Uganda in November 2013. UN وقُدمت معلومات إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الخبراء عندما فر مقاتلون من حركة 23 مارس إلى أوغندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    We have already observed that, Brigadier Patrick Kankiriho received FARDC troops who fled to Uganda in July 2012 and was responsible for ensuring that they were looked after, fed, given medical attention and repatriated. UN وقد سبق أن أشرنا أعلاه إلى أن العميد باتريك كانكيريهو استقبل جنودا من القوات المسلحة الكونغولية فروا إلى أوغندا في تموز/يوليه 2012، وكان مسؤولا عن ضمان حصولهم على الرعاية والتغذية والعناية الطبية، ثم إعادتهم إلى بلدهم.
    According to the demobilized FDLR officer, Colonel Nizeyimana had also been instrumental in organizing the visit of FDLR president, Ignace Murwanashyaka, to Uganda in 2006, in violation of the latter’s travel ban imposed in November 2005. UN ووفقاً للضابط المُسرَّح من القوات الديمقراطية لتحرير رواند، أدى الكولونيل نيزييمانا دوراً أساسياً في تنظيم زيارة رئيس القوات الديمقراطية لتحرير رواند، إغناس مورواناشياكا، إلى أوغندا في 2006، في انتهاك للحظر المفروض على سفر الأخير في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    After I returned to Uganda in 1994 and took up a consultancy assignment on the World Bank project and became attached to the Treasury, my experience broadened to encompass those accounting disciplines and skills pertaining to central and local government. UN وعقب عودتي إلى أوغندا عام 1994، عُينت خبيرا استشاريا في مشروع للبنك الدولي، وارتبطت بوزارة الخزانة، واتسعت خبرتي بحيث شملت النظم والمهارات المحاسبية المتصلة بالحكومة المركزية وأجهزة الحكم المحلي.
    Having returned to Uganda in 1994, and taken up a consultancy assignment on a World Bank project, and attached to the Treasury (Government of Uganda), the experience has broadened to encompass those accounting disciplines and skills pertaining to central and local governments. UN وعقب عودته إلى أوغندا عام 1994، وإسناد مهمة استشارية إليه في مشروع من مشاريع البنك الدولي، وارتباطه بوزارة الخزانة (حكومة أوغندا)، اتسعت خبرته لتشمل النظم والمهارات المحاسبية المتصلة بالحكومة المركزية وأجهزة الحكم المحلي.
    53. Guided by the emphasis placed by the Commission on following up country missions, during a private visit to Uganda in October 2000 the Special Rapporteur continued her close collaboration with UNICEF. UN 53- وواصلت المقررة الخاصة، مسترشدة بتشديد لجنة حقوق الإنسان على متابعة البعثات القطرية، تعاونها الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وذلك أثناء زيارة خاصة قامت بها لأوغندا في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    32. The Office of the Prosecutor conducted five missions to Uganda in order to meet with the Government of Uganda and other partners in relation to the Lord's Resistance Army; investigate allegations that International Criminal Court indictee, Okot Odhiambo, was killed between October and December 2013; and interview members of the Lord's Resistance Army who had defected and returned to Uganda. UN 32 - قام مكتب المدعي العام بخمس بعثات إلى أوغندا من أجل الاجتماع مع حكومة أوغندا وغيرها من الشركاء في ما يتعلق بجيش الرب للمقاومة؛ والتحقيق في الادعاءات التي تفيد بأن أوكوت أوديامبو، أحد المتهمين أمام المحكمة الجنائية الدولية، قتل في الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2013. وإجراء مقابلات مع أفراد جيش الرب للمقاومة الذين فروا وعادوا إلى أوغندا.
    He was requested further to substantiate the risk of the author being subjected to circumcision if returned to Uganda in the light of the entry into force of the Prohibition of Female Genital Mutilation Act in Uganda on 9 April 2010. UN وطُلب إلى المحامي أيضا أن يدعم بالأدلة ادعاء تعرضها لخطر الختان في حال إعادتها إلى أوغندا، في ضوء بدء نفاذ قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوغندا في 9 نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more