"to umoja" - Translation from English to Arabic

    • إلى نظام أوموجا
        
    • إلى أوموجا
        
    • مشروع أوموجا
        
    • إلى العمل بنظام أوموجا
        
    • في أوموجا
        
    • بأوموجا
        
    • بمشروع أوموجا
        
    • لنظام أوموجا
        
    • أوموجا من
        
    • لمشروع أوموجا
        
    • تشغيل نظام أوموجا
        
    The position management function will move to Umoja once that system is deployed. UN وستُنقل خاصية إدارة الوظائف إلى نظام أوموجا عندما يتم نشره.
    The consolidation and reporting processes will be gradually switched to Umoja as its deployment stabilizes and it becomes available in more locations. UN وسيجري تدريجيا تحويل عمليتي التوحيد والإبلاغ إلى نظام أوموجا حتى تستقر عملية نشره، ويصبح متاحا في مزيد من المواقع.
    The low score can be attributed partially to the restructuring of the Regional Service Centre Entebbe and the transition to Umoja, which, at the early stages, brought disruptions in service delivery and hence client dissatisfaction. UN وانخفاض النواتج يمكن أن يُعزى جزئياً إلى إعادة هيكلة مركز الخدمات الإقليمي وإلى الانتقال إلى نظام أوموجا الذي سبب في المراحل الأولى حالات انقطاع في تقديم الخدمات أدت إلى عدم رضا العملاء.
    In the meantime, there remains a lack of clarity about how and when the switch from IMIS to Umoja will happen. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال هناك حالة انعدام للوضوح فيما يتعلق بطريقة وموعد التحول من النظام المتكامل إلى أوموجا.
    In this regard, the Committee recalls that the senior managers' compacts with the Secretary-General include objectives, expected accomplishments and performance measures specifically related to Umoja implementation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن اتفاقات كبار المديرين مع الأمين العام تشمل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومقاييس الأداء المتصلة تحديدا بتنفيذ مشروع أوموجا.
    The development of standardized processes will be beneficial to those missions, as it will facilitate a smooth transition to Umoja. UN وسيعود توحيد العمليات بالفائدة على تلك البعثات، حيث سيمكن من الانتقال السلس إلى نظام أوموجا.
    In addition, data collection interfaces have been deployed to collect, review, approve and transfer real estate and telephone billing data to Umoja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر واجهات جمع البيانات من أجل جمع البيانات المتعلقة بالعقارات وفواتير الهواتف واستعراضها والموافقة عليها ونقلها إلى نظام أوموجا.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts accepted the recommendation, and a web-based tool was designed to facilitate the collection of real estate information to be migrated to Umoja. UN وقبِل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية، وجرى تصميم أداة إلكترونية لتيسير جمع المعلومات العقارية لترحيلها إلى نظام أوموجا.
    UNSOA successfully converted the data in October 2013 from the legacy system to Umoja during the initial implementation phase UN تحليلات لنوعية بيانات النظام القديم وتنقية البيانات الأول/أكتوبر 2013 من النظام القديم إلى نظام أوموجا
    The low score was partially attributed to the restructuring of the Centre as well as the transition to Umoja which, in their early stages, brought certain disruptions in service delivery and hence client dissatisfaction. UN هيكلة المركز فضلا عن الانتقال إلى نظام أوموجا الذي أدى، في مراحله الأولى، إلى بعض العوامل المعطِّلة للعمل في تقديم الخدمات ومن ثم إلى عدم رضا العملاء.
    The reporting/consolidation process will be gradually switched to Umoja as its deployment stabilizes and it becomes available to more locations. UN وسيتم تدريجيا تحويل عملية الإبلاغ/التوحيد إلى نظام أوموجا مع استقرار نشره وإتاحته للمزيد من الأماكن.
    The other United Nations operations use different systems of varying but fairly low sophistication, and their information is brought together through spreadsheet-based templates that will facilitate their eventual migration to Umoja. UN وتستخدم العمليات الأخرى في الأمم المتحدة نظما متباينة وإن كانت على درجة دنيا من التقدم عموما، ويتم جمع معلوماتها عن طريق نماذج معدة على أساس صحائف جدولية مما ييسر نقلها فيما بعد إلى نظام أوموجا.
    As a result, the most serious risk factor affecting implementation of the project was organizational readiness, given that the Secretariat was migrating to Umoja from multiple business models and its various component entities were at varying stages of readiness to adopt it. UN ونتيجة لذلك، فإن أهم عوامل المخاطرة المؤثرة على تنفيذ المشروع هو مدى استعداد المنظمات، علما أن الأمانة العامة بصدد الانتقال إلى نظام أوموجا من نماذج متعددة للأعمال، وأن الكيانات المختلفة التابعة لها تتباين من حيث مرحلة استعدادها لتطبيقه.
    However, the necessary system changes had been made as the Organization transitioned to Umoja from existing systems such as the Integrated Management Information System (IMIS), Galileo and the Progen payroll system, taking into account the Advisory Committee's recommendation to minimize enhancements to current systems. UN ومع ذلك، أجرِيت التغييرات النُّظمية الضرورية أثناء انتقال المنظمة إلى نظام أوموجا من النُظم القائمة مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام غاليليو، ونظام بروجين للرواتب، مع مراعاة توصية اللجنة الاستشارية بالتقليل إلى أدنى حد من التحسينات التي تُدخَل على النُظم الحالية.
    The Service will also be instrumental in supporting the migration to Umoja and in the transition planning for IPSAS and Umoja. UN وسيكون للدائرة دور محوري كذلك في دعم التحول إلى نظام أوموجا وفي تخطيط الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإلى نظام أوموجا.
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS solution and migration to Umoja in the first year of adoption UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل والانتقال إلى أوموجا في السنة الأولى للاعتماد
    For offices without Umoja until mid-2015, this tool is expected to provide sustained support until their migration to Umoja. UN وبخصوص المكاتب التي لن يتوفر لها نظام أوموجا حتى منتصف عام 2015، من المتوقع أن تقدم هذه الأداة دعما مستمرا إلى حين الانتقال إلى أوموجا.
    As noted above, the only Umoja project costs to be incurred during 2016 and 2017 will be in relation to Umoja Extension 2 building, testing and deployment. UN وكما ذكر أعلاه، ستقتصر تكاليف مشروع أوموجا التي سيتم تكبّدها في عامي 2016 و 2017 على بناء نظام أوموجا الموسع 2 واختباره ونشره.
    :: Provision of the communications and engagement strategy to all peacekeeping missions and offices and departments funded from the support account, which outlines how information will be progressively disseminated in order to support staff in the transition to Umoja UN :: تزويد جميع بعثات حفظ السلام والإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم باستراتيجية للاتصالات والتفاعل تُحدد كيفية نشر المعلومات تدريجيا لدعم الموظفين في مرحلة الانتقال إلى العمل بنظام أوموجا
    This interdependency has been further highlighted by the impact of delays to Umoja and the establishment of the new joint IPSAS and Umoja working group. UN وبرزت أوجـه الترابـط تلك بشكل أكبر بالأثر المترتب على التأخير في أوموجا وإنشاء الفريق العامل المشترك الجديد المعني بمشروعيْ المعايير المحاسبية الدولية وأوموجا.
    A sustained commitment to Umoja was vital to achieve Organization-wide acceptance and realize the benefits of the new system. UN ويمثل الالتزام الثابت بأوموجا عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة.
    39. The responsibilities of the staff would be to support the work of the Division through advice, guidance and training on policies, practices and processes in budget and finance, including in relation to Umoja and IPSAS. UN 39 - وستتمثل مسؤوليات الموظفين في تقديم الدعم لعمل الشعبة من خلال إسداء المشورة والتوجيه والتدريب بشأن السياسات والممارسات والعمليات في الميزانية والشؤون المالية، بما في ذلك ما يتعلق بمشروع أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The resources will provide for services including data conversion, cleansing and integration that will be required to ensure that data are accurately converted from legacy systems and interfaced to other applications that are ancillary to Umoja. UN وستغطي تلك الموارد تكاليف الخدمات، بما في ذلك تحويل البيانات وتنقيتها وإدماجها، التي ستكون لازمة لكفالة توخي الدقة في تحويل البيانات من النظم القديمة، وإقامة صلة بينية لها مع سائر التطبيقات التابعة لنظام أوموجا.
    In its resolution 63/262, the General Assembly made $20 million available to Umoja. UN ورصدت الجمعية العامة في قرارها 63/262 لمشروع أوموجا 20 مليون دولار.
    13. With regard to Umoja, the Secretariat's enterprise resource planning project, the Secretary-General, in his fifth progress report on the project (A/68/375 and Add.1), indicates that the implementation of a pilot project on the roll-out of the Umoja foundation phase in UNIFIL was completed in July 2013. UN 13 - في ما يتعلق بنظام أوموجا، وهو مشروع التخطيط لموارد المؤسسة في الأمانة العامة، أشار الأمين العام في تقريره المرحلي الخامس عن هذا المشروع (A/68/506 و Add.1) إلى تمام تنفيذ مشروع رائد بشأن المرحلة التأسيسية من بدء تشغيل نظام أوموجا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تموز/يوليه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more