"to unamsil" - Translation from English to Arabic

    • إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • اليوناميسل
        
    • بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من
        
    • للأمم المتحدة إلى البعثة
        
    Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNAMSIL as replenishment. UN وتسلم المعدات البديلة التي تشتريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لسد النقص.
    The first Child Protection Adviser was deployed to UNAMSIL in 2000 and there are currently approximately 60 such advisers deployed in 6 peacekeeping missions. UN وأوفِد أول مستشار في مجال حماية الطفل إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 2000 ويوجد حالياً حوالى 60 مستشاراً من هذا القبيل في ستّ بعثات لحفظ السلام.
    At a closed meeting, he also thanked the countries which had contributed contingents to UNAMSIL. UN وفي جلسة مغلقة، شكر كذلك البلدان التي أسهمت بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Sierra Leone The Security Council held a private meeting on 16 September with countries contributing troops to UNAMSIL. UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة في 16 أيلول/سبتمبر مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    RUF also released approximately 600 abducted children to UNAMSIL. UN وأطلقت الجبهة المتحدة الثورية أيضا سراح ما يقرب من 600 طفل مختطَف وسلَّمتهم لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    A total of 28 cases were reported by UNAMSIL compared to a total of 25 cases reported by headquarters relating to UNAMSIL. UN وأبلغت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عما مجموعه 28 حالة بالمقارنة بما مجموعه 25 حالة أبلغ عنها المقر فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Following that agreement, RUF allowed the CDF combatants to come into Koidu, where they handed over their weapons to UNAMSIL. UN وعقب ذلك الاتفاق، سمحت الجبهة المتحدة الثورية لمقاتلي قوات الدفاع المدني بالدخول إلى كويدو حيث سلموا أسلحتهم إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Truth and Reconciliation Commission and the Special Court have started functioning and the Security Council has authorized the deployment of 170 civilian police to UNAMSIL to assist in the training of the local police. UN وقد بدأت لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة أعمالهما، فيما أذن مجلس الأمن بنشر 170 من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للمساعدة على تدريب الشرطة المحلية.
    Implemented telephone interview for police officers before deployment to UNAMSIL and MONUC UN إجراء مقابلات هاتفية مع أفراد الشرطة قبل انتشارهم إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The first Child Protection Adviser (CPA) was deployed to UNAMSIL in 2000 and since then Child Protection Advisers are currently deployed in six peacekeeping missions. UN وأوفِد أول مستشار في مجال حماية الأطفال إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 2000، ومنذ ذلك الحين يجري إيفاد المستشارين في مجال حماية الأطفال في ستّ بعثات لحفظ السلام.
    Liberia, along with other ECOWAS member States, has also called upon the new RUF leadership to show good faith by returning all seized arms, ammunition and equipment to UNAMSIL. UN وقد دعت ليبريا بالاشتراك مع غيرها من الدول الأعضاء في الجماعة، القيادة الجديدة للجبهة المتحدة الثورية إلى إظهار حُسن نواياها بإعادة جميع الأسلحة والذخائر والمعدات التي استولت عليها إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    23. With regard to the deployment of international and local staff, the estimate of the numbers needed to provide support to UNAMSIL had been based on ratios developed by the Department in the light of past experience. UN 23 - فيما يتعلق بنشر الموظفين الدوليين والمحليين قال إنه استند في تقدير الأعداد المطلوبة لتقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى النسب التي وضعتها الإدارة في ضوء الخبرة السابقة.
    In addition, the views of members of the Security Council and countries contributing troops to UNAMSIL were sought and taken into account in finalizing the proposals. UN وإضافة إلى ذلك، تم الحصول على آراء أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأخذت تلك الآراء في الحسبان لدى وضع المقترحات في صيغتها النهائية.
    In particular, we are profoundly grateful to countries that contributed troops to UNAMSIL and countries that financially supported the Mission. UN ونشعر بالامتنان العميق، بصفة خاصة، للبلدان التي ساهمت بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وللدول التي دعمت البعثة ماليا.
    The Special Representative of the Secretary-General also briefed countries contributing troops to UNAMSIL at a private meeting of the Council on 20 December. UN كما قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وذلك في جلسة خاصة عقدها المجلس في 20 كانون الأول/ديسمبر.
    Training programmes 29. In view of the expansion of the Mission, an additional provision of $42,100 is made for travel of 10 trainers to conduct train-the-trainer induction programmes for the additional military contingents to be deployed to UNAMSIL. Mine-clearing programmes UN 29 - في ضوء التوسع في نطاق البعثة يرصد مبلغ إضافي قدره 100 42 دولار لسفر 10 مدربين للاضطلاع ببرامج انضمام مدربي المدربين إلى الخدمة بالوحدات العسكرية الإضافية المقرر نشرها في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Secretary-General was present at the meeting and made a statement, in which he emphasized the need to provide sufficient resources to UNAMSIL. UN وكان الأمين العام حاضرا في تلك الجلسة وأدلى ببيان أكد فيه ضرورة توفير موارد كافية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Financial resources provided to UNAMSIL for the period from 1 July 2000 to UN الموارد المالية التي وفرت لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Financial resources provided to UNAMSIL for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002a UN الموارد المالية المخصصة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى حزيران/يونيه 2002(أ)
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNAMSIL. UN وبناء على ذلك، تتناول اللجنة، في الفقرات التالية، الموارد والبنود الأخرى المتصلة على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Also expresses its deep appreciation for the decisions by the governments of Bangladesh and Pakistan to contribute a large contingent of troops to UNAMSIL in Sierra Leone. UN ويعرب أيضاً عن تقديره البالغ للقرار الذي اتخذته كل من حكومة بنغلاديش وباكستان للمشاركة بفرقة كبيرة في قوات اليوناميسل في سيراليون؛
    Secondly, the Security Council had authorized a further reduction in the number of troops assigned to UNAMSIL from 13,500 to 11,500, which represented a saving of $34 million. UN وثانيا، أذن مجلس الأمن بتخفيض إضافي في عدد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من 500 13 إلى 500 11، مما يمثل وفرا مقداره 34 مليون دولار.
    To date, a total of 128 UNCIVPOL personnel have been deployed to UNAMSIL for this purpose, based on the recommendations of the Steering Committee. UN وحتى الآن، تم وزع ما مجموعه 128 فردا من الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة لهذا الغرض، على أساس توصيات اللجنة التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more