"to unccd" - Translation from English to Arabic

    • بالاتفاقية
        
    • إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • باتفاقية مكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية مُكافحة التصحُر
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • التابعة للاتفاقية من
        
    • إلى هيئات الاتفاقية
        
    Neither countries experience constraints in planning and implementation with respect to UNCCD. UN ولا يواجه أي منهما عقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية.
    Relevance to UNCCD: UNCCD is mandated to address land degradation and drought. UN 19- الصلة بالاتفاقية: لقد أنيطت بالاتفاقية مهمة معالجة تردي الأراضي والجفاف.
    As such, it was not affiliated to UNCCD at its inception, owing to divergent views on the global nature of desertification. UN وبصفته تلك، لم ينتسب إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عند نشأتها بسبب الآراء المتباينة بخصوص الطابع العالمي للتصحر.
    Developed country Parties are willing to assign higher priority to UNCCD objectives. UN إبداء البلدان المتقدمة الأطراف الاستعداد لإيلاء أولوية أكبر لأهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    The private sector and University Departments have nominated contact persons who participate on an ad hoc basis on their activities related to UNCCD. UN وعين القطاع الخاص وأقسام الجامعات أشخاصاً يعملون كجهات اتصال يشاركون في العملية على أساس مخصص بناء على أنشطتهم المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Affected countries are ready and capable as well as willing to prepare assessments and case studies and make them available to UNCCD. UN البلدان المتأثرة جاهزة وقادرة ومستعدة لإعداد تقييمات ودراسات الحالة وإتاحتها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The extent to which best practices concerning DLDD are available to UNCCD stakeholders UN مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية
    The extent to which best practices concerning DLDD are available to UNCCD stakeholders UN مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية
    Further development of the Marketplace through improved technical features and expanded content, including e-learning courses on specific topics relevant to UNCCD UN مواصلة تطوير الملتقى من خلال تحسين السمات التقنية وتوسيع نطاق المحتوى، بما يشمل دورات للتعلم الإلكتروني في مواضيع محددة تتعلق بالاتفاقية
    15. The section on dryland systems will be of specific relevance to UNCCD. UN 15- وسيكون الفرع المخصص لنظم الأراضي الجافة وثيق الصلة بصفة خاصة بالاتفاقية.
    Participants recalled that implementation of UNCCD had been recognized as a powerful tool for adaptation to climate change and that channelling adaptation funding into activities relevant to UNCCD should be ensured. UN وأشار المشاركون إلى أن من المُسلّم به أن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وسيلة فعالة للتكيف مع تغير المناخ، وأنه ينبغي التأكد من توجيه تمويل عملية التكيف إلى الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية.
    As such, it was not affiliated to UNCCD at its inception, owing to divergent views on the global nature of desertification. UN وبصفته تلك، لم ينتسب إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عند نشأتها بسبب الآراء المتباينة بخصوص الطابع العالمي للتصحر.
    An invitation has been sent to UNCCD to participate in the newly created joint liaison group between the secretariats of the UNFCCC and CBD. UN وأُرسلت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دعوة للاشتراك في فريق الاتصال المشترك المنشأ حديثاً بين أمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Target for 2011: 10 per cent increase Reference to UNCCD in the conclusions and resolutions of United Nations meetings, regional and subregional processes that the secretariat has addressed UN الهدف لعام 2011: تحقيق زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد حالات الإشارة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استنتاجات وقرارات اجتماعات الأمم المتحدة، والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة
    Study and documents made available to UNCCD institutions and Parties UN إتاحة دراسة ووثائق لمؤسسات وأطراف اتفاقية مكافحة التصحر
    The weak recognition given to UNCCD implementation is probably due to a lack of political awareness and a scarcity of relevant information. UN ولربما تُعزى قلة الوعي بأهمية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر إلى انعدام الوعي السياسي ونُدرة المعلومات المتصلة بهذا الشأن.
    (b) Outcome of the IPM of relevance to UNCCD UN (ب) نتائج الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    PPSs submitted to UNCCD as part of the reporting exercise UN أوراق البرنامج والمشروع المقدمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من عملية الإبلاغ
    Of direct relevance to UNCCD were land, drought and desertification. UN وترتبط مسائل تردي الأراضي والجفاف والتصحر باتفاقية مكافحة التصحر ارتباطاً مباشراً.
    Affected countries are willing to prepare and capable of preparing assessments and case studies and of making them available to UNCCD. UN إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لإعداد تقييمات ودراسات حالات إفرادية والقدرة على إتاحتها لاتفاقية مكافحة التصحر.
    26. It should also be noted that national focal point institutions will have the opportunity to consolidate in a single fact sheet the information related to a programme or project supported by several national institutions or organizations that are not reporting separately to UNCCD. UN 26- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه ستتاح لمؤسسات التنسيق الوطنية الفرصة لكي تدمج في صحيفة وقائع واحدة المعلومات المتعلقة ببرنامج أو مشروع تدعمه عدة مؤسسات أو منظمات وطنية لا تقدم تقارير منفصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    12. The terms of reference for the AGSA, agreed by the Bureau of the CST at its meeting on 17 and 18 February 2012, required it to propose " the most suitable components that would shape an integrated scenario for providing scientific advice to UNCCD focusing on desertification/land degradation and drought issues, taking into account the regional approach of the UNCCD " . UN 12. تتطلب اختصاصات الفريق العامل المُخصّص، والتي وافق عليها مكتب لجنة العلوم والتكنولوجيا في اجتماعه المُنعقد يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2012، اقتراح " المُكونات الأكثر مناسبة والتي من شأنها أن تُشكّل سيناريو مُتكامل لتقديم المشورة العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر والتي تُركز على التصحُر / تدهور الأراضي والجفاف، مع مُراعاة النهج الإقليمي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " .
    Support provided to UNCCD focal point institutions for the elaboration of SLM project/programme proposals UN تقديم الدعم لجهات الاتصال التابعة للاتفاقية من أجل وضع مقترحات مشاريع/برامج بشأن الإدارة المستدامة للأراضي
    Recommendation 32. The intersessional session of the CRIC, based on its review of performance indicators, should give recommendations to UNCCD entities on priorities to be included in their work programme and budget. UN التوصية 32- ينبغي للجنة في الفترة التي تتخلل دوراتها، استناداً إلى استعراضها لمؤشرات الأداء، أن تقدم توصيات إلى هيئات الاتفاقية بشأن الأولويات اللازم إدراجها في برنامج عملها وميزانياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more