"to uncdf" - Translation from English to Arabic

    • إلى الصندوق
        
    • إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • على الصندوق
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • الصندوق بذلك
        
    • لصندوق المشاريع الإنتاجية
        
    • صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية
        
    • في موارد الصندوق
        
    • للصندوق إلى
        
    • المقدمة للصندوق
        
    This would bring the projected level of total contributions to UNCDF to $50 million per year. UN وهذا ما سيرفع المستوى المتوقع لإجمالي المساهمات المقدمة إلى الصندوق إلى 50 مليون دولار في السنة.
    Indeed, the new or increased contributions of some donors to UNCDF were a recognition of the Fund's development effectiveness. UN ولا شك أن المساهمات الجديدة والمتزايدة المقدمة إلى الصندوق من بعض المانحين تمثل اعترافا بفعالية تطور هذا الصندوق.
    Contributions of $3 500, $1 000, and $1 000 would be made to UNCDF, UNV and UNIFEM, respectively. UN وستقدم مساهمات قدرها 500 3 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 000 1 دولار إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 000 1 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    This annex also indicates which of the UNDP financial regulations are not applicable to UNCDF. UN ويبين هذا المرفق أيضا بنود النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تنطبق على الصندوق.
    Contributions of 29 million Norwegian kroner to UNCDF and 16 million Norwegian kroner to UNIFEM were also pledged. UN كما أعلن عن تبرعات بمبلغ 29 مليون كرونة نرويجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 16 مليون كرونة أيضا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    110. Core contributions to UNCDF for 2002 reached $22.2 million as compared to $24.3 million in 2001. UN 110 - وبلغت قيمة المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لعام 2002 ما قدره 22.2 مليون دولار مقابل 24.3 مليون دولار في عام 2001.
    Thus, for example, in the application of the financial regulations of UNDP to UNCDF. UN ومن ثم، مثلا، في تطبيق النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية:
    The volume increase related to UNCDF amounts to $10 million. UN فيما تبلغ زيادة الحجم المتصلة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 10 ملايين دولار.
    The lease falls under the classification of an operating lease since the risks and rewards are not fully transferred to UNCDF. UN ويندرج عقد الإيجار ضمن تصنيف الإيجار التشغيلي إذ أن المخاطر والمكاسب لا تعود بالكامل إلى الصندوق.
    The lease falls under the classification of an operating lease, since the risks and rewards are not fully transferred to UNCDF. The obligation is $1,652 per month, for a total of $19,824 per year. UN ويندرج عقد الإيجار ضمن تصنيف عقد الإيجار التشغيلي، نظرا لأن المخاطر والمكاسب لا تحوَّل بالكامل إلى الصندوق ويبلغ الالتزام 652 1 دولارا في الشهر، أي ما مجموعه 824 19 دولارا في السنة.
    Over the same period, due to very effective fund-raising with important philanthropic foundations, the annual non-core contributions to UNCDF have more than tripled. UN وخلال الفترة ذاتها، وبفضل حملة فعالة جدا لجمع الأموال أُجريت مع مؤسسات خيرية هامة، تضاعفت المساهمات غير الأساسية السنوية المقدمة إلى الصندوق بمقدار ثلاث مرات.
    In-kind contributions of goods provided are recognized as assets and revenue once it is probable that future economic benefits or service potential will flow to UNCDF and the fair value of these assets can be measured reliably. UN ويعترف بالمساهمات العينية في صورة سلع مقدمة بوصفها أصولا وإيرادات إذا كان هناك احتمال تدفق منافع اقتصادية أو خدمات في المستقبل إلى الصندوق وكانت القيمة العادلة لهذه الأصول قابلة للقياس بطريقة يمكن الوثوق بها.
    All contributions are made directly to UNCDF or UNDP contribution accounts at UNDP headquarters. UN وتُقدَّم جميع المساهمات مباشرة إلى الصندوق أو إلى حسابات المساهمات التابعة للبرنامج الإنمائي في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contributions to UNCDF in 2013 included $12.35 million from seven major private sector foundations and corporations, representing 19 per cent of total income. UN وشملت المساهمات المقدمة إلى الصندوق في عام 2013 مساهمة قدرها 12.35 مليون دولار مقدمة من سبع مؤسسات وشركات رئيسية للقطاع الخاص تمثل 19 في المائة من مجموع الإيرادات.
    Contributions to UNIFEM would amount to 300 000 New Zealand dollars, and to UNCDF, 350 000 New Zealand dollars. UN وستصل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى 000 300 دولار نيوزيلندي، وتلك المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى 000 350 دولار نيوزيلندي.
    11. The representative of France announced a contribution of 500 000 French francs to UNV and 8 million French francs to UNCDF. UN 11 - وأعلن ممثل فرنسا تقديم مساهمة قدرها 000 500 فرنك فرنسي إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 8 ملايين فرنك فرنسي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    (b) Core: voluntary contributions, directly to UNCDF; and/or UN (ب) الموارد الأساسية: التبرعات المدفوعة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مباشرة؛ و/أو
    This included an assessment as to whether the expenses recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether revenue and expenses had been properly classified and recorded in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations Development Programme (UNDP) (applicable to UNCDF). UN وشملت هذه المراجعة تقييما لما إذا كانت المصروفات المسجلة في البيانات المالية تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والمصروفات قد صنفت وسجلت بشكل سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنطبقة على الصندوق.
    This included an assessment as to whether the expenses recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether revenue and expenses had been properly classified and recorded in accordance with the financial regulations and rules of UNDP applicable to UNCDF. UN وشملت هذه المراجعة تقييما لما إذا كانت المصروفات المسجلة في البيانات المالية تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والمصروفات قد صنفت وسجلت بشكل سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنطبقة على الصندوق.
    Sweden would contribute 10 million Swedish kroner to UNIFEM, a 25 per cent increase over 1999, and 42 million Swedish kroner to UNCDF, the same level as in 1999. UN وستسهم السويد بمبلغ 10 ملايين كرونة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أي بزيادة تبلغ 25 في المائة عن عام 1999 و 42 مليون كرونة سويدي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أي بنفس المستوى الذي كان عليه عام 1999.
    78. Core contributions to UNCDF for 2002 reached $22.3 million as compared to $24.3 million in 2001. UN 78 - أما المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لسنة 2002 فقد بلغت 22.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 24.3 مليون دولار في سنة 2001.
    They are provisions that either concern matters unique to UNDP or have been amended for application to UNCDF as indicated in paragraph 4 below. UN وهي أحكام إما تتعلق بشؤون تقتصر على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو عُدلت لتنطبق على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على النحو المبين في الفقرة 4 أدناه.
    Annex 3. Proposed revised changes to UNCDF annex to UNDP financial regulations and rules UN التغييرات المنقحة المقترح إدخالها في مرفق النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاص بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    For national implementation or implementation by non-governmental organizations, expenses are recognized when funds are disbursed by executing entities or implementing partners and reported to UNCDF. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو التنفيذ من خلال المنظمات غير الحكومية، تسجل المصروفات عندما تصرف الكيانات المسؤولة عن التنفيذ أو الشركاء المنفذون الأموال ويُبلغ الصندوق بذلك.
    One delegation announced a contribution of approximately $1.4 million to UNCDF for 2010. UN وأعلن أحد الوفود التبرع بنحو 1.4 مليون دولار لصندوق المشاريع الإنتاجية في عام 2010.
    This increase is mainly attributable to the introduction of support to UNCDF in the UNDP support budget in the year 2006, combined with the impact of inflation. UN وتعود هذه الزيادة في المقام الأول إلى إدخال الدعم المقدم إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في ميزانية الدعم بالبرنامج الإنمائي في سنة 2006، بالإضافة إلى أثر التضخم.
    The five main contributors to UNCDF regular resources in 2008 were Sweden, Spain, Norway, Luxembourg and Belgium. UN وكان المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق العادية في عام 2008 السويد وإسبانيا والنرويج ولكسمبرغ وبلجيكا.
    Delegations called on members in a position to do so to provide resources to UNCDF and urged UNDP management to make its resource mobilization expertise available to the Fund. UN ودعت الوفود الأعضاء القادرين على توفير الموارد للصندوق إلى أن يفعلوا ذلك، وحثت إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن تتيح للصندوق خبراتها في مجال حشد الموارد.
    Contributions to UNCDF (core and non-core) totalled $22 million in 2006. UN وبلغ مجموع المساهمات المقدمة للصندوق (الأساسية وغير الأساسية) 22 مليون دولار في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more