Again, you seem to understand the game pretty perfectly. | Open Subtitles | مرة أخرى، يبدو أنك لفهم لعبة جميلة تماما. |
But to understand the shrapnel flying out of these subatomic explosions, | Open Subtitles | لكن لفهم تهديد ما يتطاير من هذه الإنفجارات الدون ذرية. |
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
The defence then called another medical expert who concluded that the accused was still unable to understand the nature of the proceedings against him. | UN | ثم طلب محامي الدفاع خبيرا طبيا آخر الذي خلص إلى أن المتهم لا يزال غير قادر على فهم طبيعة الإجراءات المتخذه ضده. |
In this spirit, the Representative seeks to understand the problems of internal displacement in the country visited and make proposals for solutions. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، يسعى الممثل إلى فهم المشاكل التي تكتنف التشرد الداخلي في البلد الذي يزوره وتقديم مقترحات لحلها. |
This is crucial to understand the hidden face of violence and to address its root causes effectively. | UN | ويكتسب ذلك أهمية بالغة في فهم الوجه الخفي للعنف وفي التصدي لأسبابه الرئيسية بصورة فعالة. |
This indicator will enable Governments to understand the situation and put appropriate measures in place to positively assist disabled children. | UN | وسيمكّن هذا المؤشر الحكومات من فهم الحالة ومن اتخاذ تدابير مناسبة للقيام على نحو إيجابي بمساعدة الأطفال المعوقين. |
The course prepares participants to understand the linkages between macroeconomic policies and gender inequality. | UN | وتعد هذه الدورة المشاركين لفهم الروابط القائمة بين سياسات الاقتصاد الكلي وعدم المساواة بين الجنسين. |
Discussions in the Committee therefore required expert inputs and extra time was needed to understand the complexities involved. | UN | ولذلك تتطلب المناقشات في اللجنة إسهامات الخبراء وهناك حاجة إلى وقت إضافي لفهم الجوانب المعقدة ذات الصلة. |
Furthermore, the courts are presided over by people with no legal background and skills to understand the constituent elements of serious crimes. | UN | وعلاوة على ذلك، يترأس هذه المحاكم أشخاص ليس لديهم خلفية قانونية أو مهارات لفهم عناصر الجريمة الخطيرة. |
This is in recognition that such organizations are well positioned to understand the root causes of conflicts closer to home and can influence their prevention or resolution. | UN | ويمثل ذلك اعترافاً بأن هذه المنظمات في موضعٍ مناسب جدا لفهم الأسباب الجذرية لنزاعات قريبة منها، وبأنها قادرة على التأثير لمنع نشوبها أو حلها. |
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
International agencies should collaborate with the regional commissions in helping to understand the causes of data discrepancies. | UN | وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق. |
This information helps UNODC to understand the information provided. | UN | فهذه المعلومات تساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على فهم المعلومات التي تدلون بها. |
This information helps UNODC to understand the information provided. | UN | فهذه المعلومات تساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على فهم المعلومات التي تدلون بها. |
Recognizing the need to understand the latest technology and best practices for mitigating emissions and destruction of carbon tetrachloride, | UN | وإذ يقر بالحاجة إلى فهم أحدث التكنولوجيات وأفضل الممارسات للتخفيف من حدة انبعاثات رابع كلوريد الكربون وتدميره، |
Recognizing the need to understand the latest technology and best practices for mitigating emissions and destruction of carbon tetrachloride, | UN | وإذ يقر بالحاجة إلى فهم أحدث التكنولوجيات وأفضل الممارسات للتخفيف من حدة انبعاثات رابع كلوريد الكربون وتدميره، |
Chapter II is of particular interest for those who wish to understand the raison d'être of the reform; | UN | :: الفصل الثاني مهم كثيراً لأولئك الذين يرغبون في فهم مبررات الإصلاح؛ |
This enables children to understand the outcome and use of their contributions. | UN | فذلك يمكّن الأطفال من فهم نتائج إسهاماتهم واستخدامها. |
You're saying it has to understand the feelings of its user, and express that understanding in a sympathetic manner. | Open Subtitles | ما تحاولين قوله هو أن تفهم المشاعر من المستخدم, و تُعبر عن هذا الفهم في أسلوب تعاطفي. |
Further research and discussion is required to understand the legal interrelationship between different regimes. | UN | ويلزم إجراء المزيد من البحث والمناقشة من أجل فهم الترابط القانوني بين النظم المختلفة. |
Managers need to understand the changes needed and their role in delivery. | UN | ويجب أن يفهم المديرون التغييرات اللازمة والدور المنوط بهم في التنفيذ. |
So we find it very difficult to understand the rationale of spending so much time on the working methods in terms of procedure. | UN | ولهذا فإن من العسير جدا علينا أن نفهم مبرر قضاء قدر كبير من الوقت في مناقشة أساليب العمل من الناحية الإجرائية. |
New Zealand has undertaken trophic modelling to understand the structure and dynamics of marine communities. | UN | وقامت نيوزيلندا بوضع نماذج تغذية لتفهم هياكل المجتمعات البحرية ودينمياتها. |
Worldly people could probably come to understand the master's sufferings, | Open Subtitles | الناس المطلعون يمكن أن يفهموا من المحتمل آلام السيد |
to understand the role of the Court, we have to look to the Statute establishing it. | UN | ولفهم دور المحكمة، ينبغي لنا إلقاء نظرة على النظام الأساسي الذي أنشئت بموجبه. |
It was vitally important for the Committee to understand the crucial nature of the moment. | UN | وأضافت أن مما له أهمية حيوية بالنسبة إلى اللجنة هو أن تتفهم الطبيعة الحاسمة لهذه اللحظة. |
44. It is important to understand the causes and consequences of international migration from a gender perspective. | UN | 44 - ومن المهم أن نتفهم أسباب الهجرة الدولية ونتائجها من منظور معني بنوع الجنس. |
It is up to the parties concerned to understand the danger inherent in turning our backs on the road to peace, not yet taken. | UN | الأمر متوقف على إدراك الأطراف المعنية لخطورة إدارة الظهر لطريق السلام وعلى امتلاكها الإرادة السياسية للسير فيه. |