"to undof" - Translation from English to Arabic

    • في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • إلى القوة
        
    • لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • لقوة مراقبة فض الاشتباك
        
    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في
        
    • الى القوة
        
    • على قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • لأفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • في قوة مراقبة فض الاشتباك
        
    • إلى قوة مراقبة فض الاشتباك
        
    • إلى منطقة القوة
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك
        
    • لأفراد القوة
        
    Earlier on the same day, the Council held a private meeting with the countries contributing troops to UNDOF. UN وعقد المجلس، في وقت سابق من اليوم نفسه، جلسةً خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Lastly, his delegation expressed its appreciation to the countries that contributed troops to UNDOF. UN واختتم حديثه بالإعراب عن تقدير وفد بلده للبلدان التي تساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Audit recommendations issued to UNDOF in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    A separate report would be issued on the cost of support to UNDOF from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وسيصدر تقرير مستقل عن تكلفة الدعم المقدم إلى القوة من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    53. OIOS issued one contingent report to UNDOF: UN 53 - أصدر المكتب لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تقرير وحدة واحدا:
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNDOF. UN وتتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I appeal to Member States to contribute troops to UNDOF to support United Nations efforts to enhance the capabilities of the Force. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لدعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز قدرات القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    The Council held a meeting with countries contributing troops to UNDOF on 7 December. UN وعقد المجلس في 7 كانون الأول/ديسمبر جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF, and to those that provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF, and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في القوة.
    The Committee was informed, upon enquiry, that considering the most recent security developments in the United Nations missions, it was essential that a fully qualified civilian expert be assigned to UNDOF as a security officer. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، أنه بالنظر إلى التطورات الأمنية الأخيرة في بعثات الأمم المتحدة، فإن من الضروري تنسيب خبير مدني مؤهل تماما إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كموظف أمن.
    In the light of the high maintenance cost of Nyala armoured personnel carriers, the Committee questions the cost-effectiveness of the transfer of 28 such vehicles to UNDOF and their continued use by the mission. UN وفي ضوء ارتفاع معدل تكلفة صيانة ناقلات الأفراد المصفحة من هذا الطراز، تعرب اللجنة عن شكها في فعالية التكلفة لنقل الـ 28 ناقلة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك واستمرار البعثة في استخدامها.
    It remained flexible, however, regarding the current practice of seconding UNTSO staff to UNDOF. UN لكنه سيبقى مرناً فيما يتعلق بالممارسة الراهنة المتمثلة في انتداب موظفي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    In addition, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) continued to assist the Force in carrying out its tasks by deploying some 80 military observers to UNDOF. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مساعدة القوة على تنفيذ مهامها، بأن أوفدت نحو 80 مراقبا عسكريا إلى القوة.
    Guidance and support provided to 11 field operations (MINURCAT, MINUSTAH, MONUC, UNAMID, UNDOF, UNIFIL, UNMIK, UNMIL, UNMIS, UNMIT and UNOCI) On-site visits carried out to UNDOF, UNIFIL, UNMIL, UNOCI and the expanded MINURCAT to assist in the formulation and implementation of public information strategies UN زيارات ميدانية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة الموسعة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للمساعدة في صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNDOF. UN وتتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    :: Improved communication with the Field Personnel Division in the Department of Field Support, with a request for a recruitment assistance visit to UNDOF UN :: تحسين الاتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، مع طلب بزيارة لتقديم المساعدة في استقدام الموظفين لقوة مراقبة فض الاشتباك.
    This estimate provides for the travel of the Force Commander and other UNDOF personnel to New York and/or by New York staff to UNDOF for periodic consultation and for travel within the mission area. UN تشمل هذه التقديرات سفر قائد القوة وغيره من أفراد قوة الامم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الى نيويورك و/أو سفر موظفي نيويورك الى القوة ﻹجراء المشاورات الدورية، وللسفر داخل منطقة البعثة.
    23. No mission factors have been applied to UNDOF. A. Changes in staffing requirements UN 23 - لم تطبق أي عوامل خاصة بالبعثة على قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Expressing its profound appreciation to UNDOF's military and civilian personnel, including those from Observer Group Golan, for their service and continued contribution, in an increasingly challenging operating environment, and underscoring the important contribution UNDOF's continued presence makes to peace and security in the Middle East, UN وإذ يعرب عن بالغ تقديره لأفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك العسكريين والمدنيين، ومن بينهم أولئك الذين ينتمون إلى فريق المراقبين في الجولان، لخدمتهم ومساهمتهم المستمرة، في ظل بيئة عمل تزداد صعوبتها، وإذ يشدد على ما يقدمه وجود القوة المستمر من مساهمة هامة في السلام والأمن في الشرق الأوسط،
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those providing the United Nations Truce Supervision Organization military observers assigned to the Force. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة مراقبة فض الاشتباك والحكومات المساهمة بالمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المنتدبين للعمل في القوة.
    During the meetings held on 22 and 23 February 1996 on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and UNIFIL, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested the information be provided on the estimated cost to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) of direct support to UNDOF and UNIFIL. UN طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، خلال الجلسات المعقودة يومي 22 و 23 شباط/فبراير 1996 بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أن تقدم المعلومات بشأن التكلفة المقدرة التي تتكبدها هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة فيما يتعلق بتقديم دعم مباشر إلى قوة مراقبة فض الاشتباك والقوة المؤقتة في لبنان.
    (a) Travel of one aviation specialist and one safety specialist from Headquarters to UNDOF to assess the Mission’s aviation programmes. UN )أ( سفر اختصاصي طيران واحد واختصاصي واحد بإجراءات السلامة من المقر إلى منطقة القوة لتقييم برامج طيران البعثة.
    (UN-R-02-252) UNTSO support to UNDOF (Headquarters) UN )UN-R-02-252( دعم هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة لقوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك )المقر(
    23. In the vicinity of the ceasefire line in the area of separation, mines continued to pose a threat to UNDOF personnel and local inhabitants. UN 23 - وبالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، ما زالت الألغام تشكل تهديداً لأفراد القوة والسكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more