"to unep" - Translation from English to Arabic

    • إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • إلى برنامج البيئة
        
    • لبرنامج البيئة
        
    • إلى اليونيب
        
    • لليونيب
        
    • في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • على برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ببرنامج البيئة
        
    • على برنامج البيئة
        
    • لدى البرنامج
        
    • الوكالات والمنظمات إلى البرنامج
        
    This agency claimed that it had refunded the sum in question to UNEP. UN وادعت الوكالة إنها أعادت المبلغ المذكور إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A number of countries used this Toolkit when calculating their national emissions for submission to UNEP. UN استخدم عدد من البلدان مجموعةَ الأدوات هذه لدى حسابها الانبعاثات من أراضيها لتقديمها إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    I am delighted to say that this increased confidence is now evident in the financial resources being made available to UNEP. UN وأنا سعيد أن أقول إنّ زيادة الثقة هذه تتجلى حالياً في الموارد المالية التي أُتيحت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Service is responsible for providing financial services to UNEP, Habitat and the United Nations Office at Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Extraordinary meeting of the Committee of Permanent Representatives to UNEP UN الاجتماع غير العادي للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The Director of the Division then sent a letter to the Ministry of Finance of the implementing agency's country asking them to repay this amount to UNEP. UN وعندئذ أرسل مدير الشعبة رسالة إلى وزارة المالية لبلد الوكالة المنفذة يطلب من مسؤوليها رد هذا المبلغ إلى برنامج البيئة.
    The Office also provides services to UNEP in the areas of host country relations, buildings management, conference management, medical and security and safety. UN ويقدِّم هذا المكتب أيضاً خدمات لبرنامج البيئة في مجالات العلاقات مع البلد المضيف وإدارة المباني وإدارة المؤتمرات والخدمات الطبية والأمن والسلامة.
    The Commission may wish to reiterate its invitations to UNEP and UNCTAD, issued at its third and fourth sessions, to examine the trade and developmental implications of multilateral environmental agreements. UN وقد ترغب اللجنة في إعادة تأكيد دعواتها الموجهة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، الصادرة في دورتيها الثالثة والرابعة، لدراسة الآثار التجارية والإنمائية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    OIOS issued six critical audit recommendations to UNEP concerning the Centre. UN وأصدر المكتب ست توصيات جوهرية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتعلق بالمركز.
    Particularly appreciation is extended to UNEP for its generous gesture in providing office space for the Panel secretariat. UN ونسدي التقدير بصفة خاصة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمبادرته الكريمة في توفير أماكن للمكاتب لأمانة الفريق.
    The Party has also recently submitted a request to UNEP for further assistance from GEF. UN كما قدم الطرف مؤخراً طلباً إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على مزيد من المساعدة من صندوق البيئة العالمية.
    Under the mandated area of environment, the Permanent Forum addressed the following recommendations exclusively to UNEP: UN في إطار مجال البيئة الصادر به تكليف، وجه المنتدى الدائم التوصيات التالية حصرا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    The Committee expects that the provision of strengthened management to the Service will lead to improved responsiveness and effectiveness in the support provided to UNEP, UN-Habitat and other client offices. UN وتتوقع اللجنة أن يفضي توفير إدارة معززة للدائرة إلى تحسين استجابتها وفعاليتها في الدعم الذي تُقدمه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وسائر المكاتب المتعاملة معه.
    The report provides an independent review and analysis of environmental governance arrangements throughout the United Nations system, which is of immense value to UNEP. UN ويقدم التقرير استعراضاً وتحليلاً مستقلين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهذا أمر ذو قيمة كبيرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Reactions to UNEP's reform measures The UNEP programme monitoring system UN سادسا - ردود الفعل على الإجراءات الإصلاحية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Seventy-fourth meeting of the Committee of Permanent Representatives to UNEP UN الاجتماع الرابع والسبعين للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Contributions to UNEP to support partnership activities were encouraged. UN وتحظى المساهمات المقدمة إلى برنامج البيئة لدعم أنشطة الشراكة بالتشجيع.
    Financial management and administrative services are provided to UNEP by the United Nations Office at Nairobi. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتقديم خدمات الإدارة المالية والإدارية لبرنامج البيئة.
    Under the terms of the project agreements, executing agencies are required to have their accounts audited for submission to UNEP. UN وتقضي اتفاقات المشاريع بأن تتكفل الوكالات المنفذة بمراجعة حساباتها ثم تقديم هذه الحسابات المراجعة إلى اليونيب.
    (vi) Report to UNEP on behalf of the partnership area. UN ' 6` تقديم تقارير لليونيب نيابة عن مجال الشراكة؛
    She concluded by indicating her country's commitment to allocating funding for the proposed study as part of its contribution to UNEP. UN واختتمت حديثها بالإشارة إلى التزام بلدها بتخصيص تمويل للدراسة المقترحة كجزء من مساهمته في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Executive Director's comments, below, complement the note by the SecretaryGeneral and expand on the issues as they relate specifically to UNEP and its programme. UN وتعليقات المدير التنفيذي الواردة أدناه تكمّل مذكرة الأمين العام وتتوسع في تناول المسائل من حيث صلتها ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وببرنامجه على وجه التحديد.
    Such matters should be discussed in other forums. It distracted UNEP from its task, and a dangerous precedent would be set if countries brought their conflicts to UNEP. UN ومثل هذه المسائل ينبغي مناقشتها في محافل أخرى، لكونها تصرف انتباه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن مهمته، وستكون سابقة خطيرة لو أن البلدان جلبت نزاعاتها الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    In addition to UNEP, other oOrganizations that participated atattended the cConference included, FAO, the United Nations Conference on Trade and DevelopmentUNCTAD, IUCN and [the International Centre of Insect Physiology and Ecology. ], ICIPE. UN وعلاوة على برنامج الأمم المتحدة للبيئة تضمنت قائمة المنظمات الأخرى التي حضرت المؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والاتحاد العالمي للصون والمركز الدولي لفيسولوجيا وإيكولوجيا الحشرات.
    (ii) Increase in the number of references to UNEP assessments and reports in documents by Governments, companies and academics. UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمليات التقييم والتقارير الخاصة ببرنامج البيئة في وثائق الحكومات والشركات والأكاديميات
    The appointment of their staff is governed by the relevant regulations and rules of the United Nations as applicable to UNEP. UN ويحكم تعيين موظفي الأمانات النظم والقواعد ذات الصلة في الأمم المتحدة بصيغتها المنطبقة على برنامج البيئة.
    Permanent representatives to UNEP and experts on South-South cooperation were also consulted. UN كما جرى التشاور مع الممثلين الدائمين لدى البرنامج ومع الخبراء بشؤون التعاون بين بلدان الجنوب.
    (q) Project expenditures with respect to UNEP projects undertaken by cooperating agencies and supporting organizations are recorded in the UNEP accounts on the basis of actual expenditure of funds reported by them to UNEP. UN (ف) تقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس النفقات الفعلية التي تبلغها هذه الوكالات والمنظمات إلى البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more