Investigations are conducted independently and findings are submitted to UNFPA management for appropriate action. | UN | وتُجرى التحقيقات بشكل مستقل وتقدم النتائج إلى إدارة الصندوق لاتخاذ الإجراء الملائم. |
The Committee trusts that the strategic advice and recommendations provided to UNFPA management in 2009 contribute to developing and sustaining the appropriate oversight and accountability framework along with the necessary supporting systems and implementing practices. | UN | وهي تعرب عن ثقتها في أن المشورة الاستراتيجية والتوصيات المقدمة إلى إدارة الصندوق في عام 2009 تساهم في تطوير وإدامة إطار الرقابة والمساءلة الملائم إلى جانب النظم الداعمة وممارسات التنفيذ اللازمة. |
Observations of the field visits were reported to UNFPA management including the Executive Director. | UN | وأحيلت الملاحظات الميدانية إلى إدارة الصندوق بمن فيها المدير التنفيذي. |
Summary of the advice of the Audit Advisory Committee to UNFPA management in 2013 | UN | ثالثا - موجز المشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 |
In 2010, DOS expressed serious concerns to UNFPA management over the management of and the high OFA/NEX balance. | UN | ففي عام 2010، أعربت شعبة خدمات الرقابة عن قلقها الشديد لإدارة الصندوق إزاء إدارة وارتفاع رصيد حساب صندوق التشغيل التنفيذ الوطني. |
Of the total 120 recommendationsissued, 92 were relevant to UNFPA, of which74recommendations were addressed to UNFPA management and 18to the legislative organs. | UN | ومن مجموع التوصيات الصادرة البالغة 120 توصية، كانت 92 توصية تتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان، منها 74 توصية موجهة إلى إدارة الصندوق و 18 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية. |
UNFPA will disclose final evaluation reports concurrently with the corresponding management responses, which UNFPA will provide within six weeks of the submission of the evaluation reports to UNFPA management. | UN | وسيكشف الصندوق عن تقارير التقييم الختامية في نفس الوقت مع الردود المقابلة من قِبل الإدارة، التي سيوفرها الصندوق في غضون ستة أسابيع من تقديم تقارير التقييم إلى إدارة الصندوق. |
In addition to the formal AAC meetings, Committee members continued their internal consultations and deliberations, document review, and provision of advice to UNFPA management via telephone and e-mail interaction. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراض الوثائق، وتقديم المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق التفاعل بالهاتف والبريد الإلكتروني. |
Of the total 28 recommendations issued, 24 are relevant to UNFPA, of which 20 recommendations are addressed to UNFPA management and 4 to the legislative organs. | UN | ومن مجموع التوصيات الصادرة البالغة 28 توصية، كانت 24 توصية تتعلق بالصندوق، بينها 20 توصية موجهة إلى إدارة الصندوق و 4 توصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية. |
In addition to the formal Committee meetings, the members continued their internal consultations and deliberations, reviewed documents and provided advice to UNFPA management via telephone and e-mail. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، لاستعراض الوثائق، وتقديم المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق التفاعل بالهاتف والبريد الإلكتروني. |
In addition to the formal AAC meetings, Committee members continued their internal consultations and deliberations, document review, and provision of advice to UNFPA management via telephone and e-mail interaction. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراض المستندات، وتوفير المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق التفاعل بالهاتف والبريد الإلكتروني. |
In addition to the formal AAC meetings, Committee members continued their internal consultations and deliberations, document review, and provision of advice to UNFPA management via telephone and e-mail interaction. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراض المستندات، وتوفير المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق التواصل بالهاتف والبريد الإلكتروني. |
The Committee trusts that the strategic advice and recommendations provided to UNFPA management in 2008 contribute to developing and sustaining the appropriate oversight and accountability framework along with the necessary supporting systems and implementing practices. | UN | واللجنة على ثقة من أن المشورة الاستراتيجية والتوصيات الاستراتيجية المقدمة إلى إدارة الصندوق في عام 2008 تسهم في وضع إطار ملائم للرقابة والمساءلة والتكفل بأعبائه إلى جانب نظم الدعم وممارسات التنفيذ اللازمة. |
In addition to the formal AAC meetings, Committee members continued their internal consultations and deliberations, document review, and provision of advice to UNFPA management via telephone and e-mail interaction. | UN | وبالإضافة إلى اجتماعات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ذات الصفة الرسمية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراض المستندات، وتوفير المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق الهاتف أو التراسل الإلكتروني. |
The Committee trusts that the strategic advice and recommendations provided to UNFPA management in 2012 contribute to developing and sustaining the appropriate oversight and accountability framework along with the necessary supporting systems and implementing practices. | UN | وتأمل اللجنة في أن تسهم المشورة الاستراتيجية والتوصيات المقدمة إلى إدارة الصندوق في عام 2012 في وضع الإطار المناسب للرقابة والمساءلة جنبا إلى جنب مع نظم الدعم وممارسات التنفيذ اللازمة، وفي المحافظة على ذلك الإطار. |
The Committee trusts that the strategic advice and recommendations provided to UNFPA management in 2011 contribute to developing and sustaining the appropriate oversight and accountability framework along with the necessary supporting systems and implementing practices. | UN | وتأمل اللجنة في أن تسهم المشورة الاستراتيجية والتوصيات المقدمة إلى إدارة الصندوق في عام 2011 في وضع الإطار المناسب للرقابة والمساءلة جنبا إلى جنب مع نظم الدعم وممارسات التنفيذ اللازمة، وفي المحافظة على ذلك الإطار. |
Out of a total of 75 recommendations issued in 2010, there were 54 recommendations addressed to UNFPA management and 12 were directed to legislative organs. | UN | ومن أصل ما مجموعه 75 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 54 توصية موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان و 12 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية. |
Out of a total of 35 recommendations issued in 2011, there were 16 recommendations that pertained to UNFPA management and five were directed to legislative organs. | UN | ومن أصل 35 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 16 منها موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان وخمس موجهة إلى الهيئات التشريعية. |
The Audit Advisory Committee made recommendations to UNFPA management during its meetings and followed up on the implementation of those recommendations. | UN | 6 - وقدمت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات توصيات إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان أثناء اجتماعاته وتابعت تنفيذ تلك التوصيات. |
The Committee trusts that the strategic advice and recommendations provided to UNFPA management in 2010 would contribute to developing and sustaining the appropriate oversight and accountability framework along with the necessary supporting systems and implementing practices. | UN | وتأمل اللجنة في أن تسهم المشورة الاستراتيجية والتوصيات المقدمة لإدارة الصندوق في عام 2010 في وضع الإطار المناسب للرقابة والمساءلة جنبا إلى جنب مع نظم الدعم وممارسات التنفيذ اللازمة. |
In addition to its formal meetings, Committee members continued their internal consultations and deliberations, document review, and provision of advice to UNFPA management via telephone and e-mail interaction. | UN | وإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة، واصل أعضاؤها ما يقومون به من مشاورات ومداولات داخلية، واستعراض الوثائق، وإسداء المشورة لإدارة الصندوق عن طريق الهاتف وتبادل الرسائل الإلكترونية. |