The Copenhagen process is one of a number of follow-up processes to United Nations conferences. | UN | إن عملية كوبنهاغن هي إحدى عمليات المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
Work of the functional commissions of the Economic and Social Council engaged in the follow-up to United Nations conferences | UN | أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتولى المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة |
A major focus of those efforts is further strengthening the work of the functional commissions, in particular in regard to the coordinated follow-up to United Nations conferences and summits. | UN | وكانت زيادة تعزيز أعمال اللجان الفنية بمثابة محور رئيسي لتلك الجهود، لا سيما بصدد المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها. |
To this end, the Council should also play a key role in the preparations for the 2005 major event, which will focus on the follow-up to the Millennium Summit and the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | ولبلوغ تلك الغاية ينبغي للمجلس أن يؤدي أيضا دورا رئيسيا في الإعداد للحدث الرئيسي في عام 2005، الذي سيركز على متابعة مؤتمر قمة الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
National chambers of commerce and business associations from some countries provide briefings to their own country missions at the United Nations or to their country's governmental delegations to United Nations conferences. | UN | وتقوم غرف التجارة ورابطات الأعمال التجارية الوطنية من بعض البلدان بتوفير جلسات إعلامية لبعثات بلدانها لدى الأمم المتحدة، أو لوفود حكومات بلدانها إلى مؤتمرات الأمم المتحدة. |
II. Contributions of the organization to the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and/or to United Nations conferences | UN | ثانيا - إسهامات المنظمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته و/أو في مؤتمرات الأمم المتحدة |
In closing, I would like to underscore that our collective efforts to implement the Millennium Declaration are the greatest test of our dedication to improving follow-up to United Nations conferences and commitments. | UN | وفي الختام، أود أن أشدد على أن جهودنا الجماعية لتنفيذ إعلان الألفية هي أكبر امتحان لإخلاصنا في تحسين المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة والتزاماتها. |
It also supports integrated water resources management and energy, including the development of water master plans, rural water supply and renewal energy solutions, as well as the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | وتدعم الإدارة كذلك الإدارة المتكاملة للموارد المائية والطاقة، بما في ذلك وضع خطط رئيسية للمياه وإمدادات المياه للأرياف وإيجاد حلول لتجديد الطاقة، فضلا عن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
Should additional follow-up be considered necessary, the Durban Conference should be part of the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | وإذا ما كانت هناك ضرورة للقيام بمتابعة إضافية، فإنه ينبغي لمؤتمر ديربان أن يكون جزءا من المتابعة الكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
744. Steps have been taken to ensure that the Beijing Platform for Action is given full attention in the coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences at the country level, and to gender mainstreaming. | UN | 744 - واتخذت خطوات لكفالة إيلاء الاهتمام الكامل إلى منهاج عمل بيجين في إطار المتابعة المنسقة والمتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة على المستوى القطري، وإلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The task force collaborates closely with the United Nations Statistics Division and other statistics offices, including those in the regional commissions, thereby strengthening links to mainstream producers of statistics, and to their work on coordinated and integrated follow-up to United Nations conferences in the field of statistics and indicators. | UN | وتتعاون فرقة العمل على نحو وثيق مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والمكاتب الإحصائية الأخرى بما فيها اللجان الإقليمية مما عزز بالتالي من علاقاتها بمصادر الإحصاءات الرئيسية وعملها في ما يتعلق بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة في مجال الإحصاءات والمؤشرات. |
114. The report covered the Secretary-General's reform and the implementation of the triennial policy review, the integrated and coordinated follow-up to United Nations conferences and summits, and special economic, humanitarian and disaster-relief assistance. | UN | 114 - ويغطي التقرير عملية الإصلاح التي أعدها الأمين العام وتنفيذ استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، وعملية المتابعة المنسقة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها، وعمليات المساعدات الخاصة الاقتصادية والإنسانية والمتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث. |
The agreed conclusions cover institutional requirements for gender mainstreaming into all policies and programmes, and put forward recommendations concerning the role of gender units and focal points in gender mainstreaming; capacitybuilding for gender mainstreaming; and gender mainstreaming in the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | وتغطي الاستنتاجات المتفق عليها الاحتياجات المؤسسية اللازمة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج، وتقدم توصيات تتعلق بدور الوحدات الجنسانية ومراكز الاتصال في تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ وبناء القدرات لتعميم هذا المنظور؛ وتعميم مراعاته في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
Its agreed conclusions 1997/2 provided the definition and principles of gender mainstreaming and outlined institutional requirements, including recommendations concerning the role of gender specialists and capacity-building, and highlighted the importance of gender mainstreaming in the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | وتوفر النتائج المتفق عليها للمجلس 1997/2 تعريفا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومبادئه، وحددت الاحتياجات المؤسسية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بدور أخصائيي قضايا الجنسين وبناء القدرات، وأبرزت أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
(b) Asked its Bureau to conduct, with the assistance of the United Nations Statistics Division, an examination of the working methods of the Commission in support of coordinated follow-up to United Nations conferences and summits and to present the outcome of the examination to the Commission at its next session; and encouraged the Bureau to reach out to all members for inputs. | UN | (ب) طلبت إلى مكتبها القيام بمساعدة الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بدراسة طرق عمل اللجنة الإحصائية لدعم المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة لعرض نتائج الدراسة على اللجنة في دورتها التالية وشجعت المكتب على التماس نواتج من جميع الأعضاء. |
Founded in 1960 in response to article 17 of the Universal Declaration of Human Rights concerning freedom of thought, conscience and religion, TOU has provided input to United Nations conferences and workshops on the full meaning of this freedom. | UN | وقد أنشئ معبد التفاهم في عام 1960 استجابة للمادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المتعلقة بحرية التفكير والضمير والدين وقدم منذ ذلك الحين إلى مؤتمرات الأمم المتحدة وحلقات عملها مدخلات تتعلق بالمعنى الكامل لهذه الحرية. |
56. Non-state actors can be formally accredited to United Nations conferences and preparatory events and committees. | UN | 56 - يمكن للجهات الفاعلة غير الحكومية أن تعتمد رسميا للمشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وأحداثها ولجانها التحضيرية. |
This should be done in coordination with the implementation of the respective regional platforms or plans of action and in close collaboration with the Commission on the Status of Women, taking into account the need for a coordinated follow-up to United Nations conferences in the economic, social, human rights and related fields. | UN | وينبغي أن يتم ذلك بالتنسيق مع تنفيذ مناهج أو خطط العمل الاقليمية لكل منها، وبالتعاون الوثيق مع لجنة مركز المرأة، مع مراعاة الحاجة إلى المتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان وما يتصل بها. |
UNDP has assumed responsibility at the country level for integrating the ACC-endorsed themes as follow-up to United Nations conferences, into national poverty eradication action plans. | UN | فقد تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية على الصعيد القطري ﻹدماج المواضيع التي وافقت عليها لجنة التنسيق اﻹدارية كمتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في خطط العمل الوطنية للقضاء على الفقر. |