"to united nations missions" - Translation from English to Arabic

    • في بعثات الأمم المتحدة
        
    • إلى بعثات الأمم المتحدة
        
    • المقدمة لبعثات الأمم المتحدة
        
    • تقدمها الأمم المتحدة لبعثاتها
        
    • ببعثات الأمم المتحدة أن يقوموا
        
    Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. UN رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    India has also contributed female military and police officers to United Nations missions in Africa. UN كما ساهمت الهند بضباط عسكريين وضباط شرطة من الإناث في بعثات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Developing countries have a strong case, since they are major contributors of military personnel and civilian police to United Nations missions. UN إن للبلدان النامية قضية قوية، حيث أنها المساهمة الرئيسية بالموظفين العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    It provides support to United Nations missions transiting in Dakar. UN ويقدّم الدعم إلى بعثات الأمم المتحدة الموفدة إلى داكار.
    A number reiterated calls for the deployment of more women protection advisers to United Nations missions. UN وكرر عدد من الأعضاء الدعوات لنشر المزيد من المستشارين لشؤون حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة.
    The progressive deployment of women's protection advisers to United Nations missions is also critical. UN كما أن النشر التدريجي للمستشارين في مجال حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    100. The LOA procedure is applied when a country contributes units or specific services to United Nations missions. UN 100 - يُطبق إجراء طلب التوريد عند ما يساهم بلد ما بوحدات أو بخدمات محددة في بعثات الأمم المتحدة.
    While that may not be practicable, a review of the efficacy of steps taken with regard to personnel to be deployed to United Nations missions is clearly needed. UN وفي حين قد لا يكون ذلك ممكنا من الناحية العملية، يلزم دون شك إجراء استعراض لفعالية الخطوات المتخذة فيما يتعلق بالموظفين الذين يتم نشرهم في بعثات الأمم المتحدة.
    The Service would also be responsible for maintaining United Nations records of military service by individuals, as well as a database and statistics related to the military contributions of Member States to United Nations missions. UN وستكون الدائرة مسؤولة أيضا عن الاحتفاظ بسجلات الأمم المتحدة للخدمة العسكرية التي يؤديها الأفراد، فضلا عن قاعدة بيانات وإحصاءات تتصل بالمساهمات العسكرية للدول الأعضاء في بعثات الأمم المتحدة.
    Governments, in turn, were urged to support these efforts by appointing female permanent representatives to United Nations missions and female heads of delegations dealing with major economic, social, security, human rights and humanitarian issues. UN كما قمن بحث الحكومات بدورها على دعم هذه الجهود من خلال تعيين ممثلات دائمات في بعثات الأمم المتحدة ورئيسات للوفود المكلفة بالمسائل الرئيسية الاقتصادية والاجتماعية والأمنية ومسائل حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية.
    A programme on gender issues in peacekeeping was also organized for 65 police officers selected for deployment to United Nations missions. UN ونُظم أيضا برنامج آخر بشأن القضايا الجنسانية في سياق حفظ السلام، استفاد منه 65 ضابط شرطة وقع عليهم الاختيار للنشر في بعثات الأمم المتحدة.
    Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) UN خمسة أعضاء من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم)
    Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) UN خمسة أعضاء من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم)
    Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) UN خمسة أعضاء من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم)
    Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) UN خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم)
    One ambassador drew attention to the fact that some countries contributing considerable financial resources to United Nations missions are not permanently represented on the Council and are therefore denied much influence in the establishing of mandates or the performance review of peace operations. UN ووجَّه أحد السفراء الانتباه إلى أن بعض البلدان التي تساهم بموارد مالية ضخمة في بعثات الأمم المتحدة ليست ممثلة تمثيلا دائما في المجلس، ولهذا فإنها تُحرم من تأثير كبير في تحديد الولايات أو استعراض أداء عمليات السلام.
    The Special Committee requests the SSR Unit to provide a briefing on its activities, in particular the support provided to United Nations missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة تقديم إحاطة عن أنشطتها، وبالأخص الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة في الميدان.
    32. The Advisory Committee notes the increasing deployment of police officers and formed police units to United Nations missions. UN 32 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية تزايد إيفاد ضباط الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة إلى بعثات الأمم المتحدة.
    One would assist in the design of electoral assistance projects and provide assistance and advice to United Nations missions and to countries requiring support. UN وسيساعد أحد هؤلاء الموظفين في تصميم مشاريع المساعدة الانتخابية ويقدم المساعدة والمشورة إلى بعثات الأمم المتحدة وإلى البلدان المحتاجة للمساعدة.
    154. In paragraph 247, the Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that the MINURCAT Technical Compliance Unit follow up with regard to the estimated $1.5 million in unrecovered costs for aviation services provided to United Nations missions, agencies and other bodies in 2009/10 with a view to achieving full reimbursement of funds. UN 154 - في الفقرة 247، وافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن تتولى وحدة الامتثال التقني التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد المتعلقة بمتابعة مبلغ 1.5 مليون دولار المقدر للتكاليف غير المستردة المترتبة على خدمات الطيران المقدمة لبعثات الأمم المتحدة ووكالاتها وغير ذلك من الهيئات في الفترة 2009-2010، من أجل استرداده بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more