"to united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمات الأمم المتحدة
        
    • إلى منظمات الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • إلى مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • على منظمات الأمم المتحدة
        
    • على مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • في مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • في سياق منظمات الأمم المتحدة
        
    • بمنظمات الأمم المتحدة
        
    • لمنظمات اﻷمم المتحدة في
        
    • من منظور منظمات الأمم
        
    Annually, about 100 UNV volunteers provide monitoring and evaluation support to United Nations organizations. UN وسنويا، يقدم حوالي 100 متطوع من متطوعي البرنامج دعما في مجال الرصد والتقييم لمنظمات الأمم المتحدة.
    53. The renewal of long-standing partnerships also highlights the significance of the Staff College to United Nations organizations. UN 53 - ويبرز أيضا تجديد الشراكات القائمة منذ أمد طويل أهمية الكلية بالنسبة لمنظمات الأمم المتحدة.
    Invitations to comment on the guidelines were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأرسلت الدعوات أيضاً للتعليق على المبادئ التوجيهية إلى منظمات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Invitations were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأُرسلت الدعوات أيضاً إلى منظمات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    37. In Nairobi, discounts were available only to United Nations organizations that had signed memorandums of understanding with the United Nations Office at Nairobi. UN 37 - وفي نيروبي، تتوفر الخصومات فقط لمؤسسات الأمم المتحدة الموقِّعة على مذكرات تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Transfers to United Nations organizations and total expenses UN التحويلات إلى مؤسسات الأمم المتحدة ومجموع المصروفات
    The transaction costs to United Nations organizations themselves in setting up formal joint programmes need to be considered: there is little evidence that these have been reduced. UN ولا بد من النظر في تكاليف المعاملات على منظمات الأمم المتحدة نفسها في إقامة برامج مشتركة رسمية: هناك القليل من الأدلة على أن هذه التكاليف قد انخفضت.
    One delegation proposed that the United Nations Office for Project Services consider providing joint back-office support to United Nations organizations on the ground. UN واقترح أحد الوفود بأن ينظر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تقديم دعم مكتبي مشترك لمنظمات الأمم المتحدة في الميدان.
    B. Support to United Nations organizations 14 UN بـاء - تقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة
    B. Support to United Nations organizations UN بـاء - تقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة
    Objective: This report addresses significant financial savings that would accrue to United Nations organizations and to Member States should they agree on establishing a common payroll. UN الهدف: يتناول هذا التقرير وفورات مالية ضخمة تتحقق لمنظمات الأمم المتحدة والدول الأعضاء إذا وافقت على إنشاء نظام مشترك لكشوف المرتبات.
    It can be concluded from the tables in annexes I and II that, in general, there are three different practices in the provision of facilities by host countries, with regard to United Nations organizations headquarters premises. UN 20 - وبالاستناد إلى الجدولين الواردين في المرفقين الأول والثاني يمكن الاستنتاج عموماً بأن هناك ثلاث ممارسات مختلفة في تقديم التسهيلات من قبل البلدان المضيفة فيما يتعلق بأماكن المقارّ لمنظمات الأمم المتحدة.
    Invitations to comment on the guidelines were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأُرسلت دعوات للتعليق على المبادئ التوجيهية أيضاً إلى منظمات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Invitations were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. UN وأرسلت دعوات أيضاً إلى منظمات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Directed the global operations for project management services to United Nations organizations and to Governments. UN تولت توجيه العمليات العالمية لخدمات إدارة المشاريع المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة والحكومات.
    In the context of this revision and with a view to advancing the women's agenda, UNIFEM will be seeking access to other funding mechanisms available to United Nations organizations with executing status. UN وفي إطار هذا التنقيح وبهدف دفع جدول أعمال المرأة قدما، سيسعى الصندوق للحصول على آليات تمويل أخرى متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة ذات المركز التنفيذي.
    This model is not new, since for many years the International Computing Centre has been providing ICT services to United Nations organizations using a cooperative model, which results in significant savings to its members. UN وهذا النموذج ليس بالجديد، فمنذ سنوات عديدة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني يقدم خدمات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمؤسسات الأمم المتحدة باستخدام نمط تعاوني، مما يؤدي إلى تحقيق وفورات كبيرة لهذه المؤسسات.
    UNMOVIC vehicles were being repaired and loaned to United Nations organizations as needed. UN وكانت مركبات أنموفيك يتم إصلاحها وتعار إلى مؤسسات الأمم المتحدة بحسب الحاجة.
    The Inspector was also informed about the " climate change levy " , a tax on the use of energy in industry, commerce and the public sector, which applies to United Nations organizations and the diplomatic community in London as well. UN وأُطلع المفتش أيضاً على " ضريبة تغير المناخ " ، وهي ضريبة تفرض عل استخدام الطاقة في الصناعة والتجارة والقطاع العام، وتنطبق أيضاً على منظمات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية في لندان.
    The draft report was also circulated to United Nations organizations and other stakeholders for correction of factual errors and to make comments on the findings, conclusions and recommendations. UN وعُمم مشروع التقرير أيضاً على مؤسسات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة من أجل تصويب الأخطاء الوقائعية والتعليق على النتائج والاستنتاجات والتوصيات.
    B. Recommendations addressed to United Nations organizations and agencies UN باء - توصيات موجهة إلى مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها
    7. The first phase of efforts to introduce information technology to United Nations organizations largely consisted of initiatives to convert manual paper-based processes to an electronic format, with the result being that practically all key information is now available digitally. UN 7 - وإلى حد كبير، شملت المرحلة الأولى من الجهود المبذولة لإدخال استخدام تكنولوجيا المعلومات في مؤسسات الأمم المتحدة تنفيذ مبادرات لتحويل العمليات اليدوية الورقية إلى نموذج إلكتروني مما أفضى إلى إتاحة جميع المعلومات الأساسية تقريبا بشكل رقمي.
    ERM and its relevance to United Nations organizations UN إدارة المخاطر المؤسسية وأهميتها في سياق منظمات الأمم المتحدة
    One last comment: for those of you who are also involved in other work relating to United Nations organizations here in Geneva, it is my understanding that the time of the Secretary-General of the United Nations is extraordinarily limited and that he is actually going from one meeting to another, so he has a pretty full schedule. UN ولي تعليق أخير: إلى المشاركين في أعمال أخرى متصلة بمنظمات الأمم المتحدة هنا في جنيف، أتصوّر أن وقت الأمين العام للأمم المتحدة محدود بشكل بالغ وأنه بالفعل ينتقل من اجتماع إلى آخر، فجدول مواعيده ممتلئ تماماً.
    The situation of national staff belonging to United Nations organizations in Rwanda was particularly precarious. UN كما أن حالة الموظفين الوطنيين التابعين لمنظمات اﻷمم المتحدة في رواندا حرجة بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more