"to upgrade the" - Translation from English to Arabic

    • لرفع مستوى
        
    • للارتقاء
        
    • رفع رتبة
        
    • إلى رفع مستوى
        
    • على رفع مستوى
        
    • أجل رفع مستوى
        
    • لترقية
        
    • من أجل الارتقاء
        
    • للنهوض بمستوى
        
    • إلى الارتقاء
        
    • لرفع كفاءة
        
    • لتحسين مستوى
        
    • برفع مستوى
        
    • بغية تطوير
        
    • ورفع قدرة
        
    Indonesia is in the process of establishing a new body to upgrade the coordination desk in order to promote a more coordinated response in countering terrorism. UN وإندونيسيا حاليا بصدد إنشاء هيئة جديدة لرفع مستوى هذا المكتب بغية الترويج لاستجابة أكثر تنسيقا في مكافحة الإرهاب.
    Donors have been approached for funding to upgrade the standard of teachers and to provide more teachers. UN وقد التمس التمويل من الجهات المانحة لرفع مستوى المدرسين ولتوفير المزيد منهم.
    The project is an effort to upgrade the professional qualifications of Roma and enhance the chances for success in the labour market. UN والمشروع هو جهد مبذول للارتقاء بالمؤهلات المهنية لأهالي الروما وتعزيز فرص نجاحهم في سوق العمل.
    After intensive negotiations, it had only been decided to upgrade the position of the Special Adviser on the Prevention of Genocide to the level of Under-Secretary-General. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    I encourage all countries contributing troops to MINUSMA to continue their efforts to upgrade the equipment of their contingents deployed in Mali. UN وإنني أشجع جميع البلدان المساهمة بقوات في البعثة على مواصلة جهودها الرامية إلى رفع مستوى المعدات والوحدات المنتشرة في مالي.
    The Commission informed the Iraqi side of its intention to upgrade the remote camera systems at these test stands. UN وقد أبلغت اللجنة الجانب العراقي بعزمها على رفع مستوى نظم الكاميرات التي تعمل من بعد والموجودة عند منصات الاختبار تلك.
    He has noted that much more needs to be done to upgrade the physical security of nuclear materials worldwide and to improve nuclear safety. UN وأشار إلى أن هناك الكثير الذي يجب القيام به لرفع مستوى الأمن المادي للمواد النووية في جميع أنحاء العالم ولتحسين السلامة النووية.
    Preparations are underway to upgrade the level of training from certificate to diploma level. UN وتجري الاستعدادات لرفع مستوى التدريب من الشهادة المدرسية إلى مستوى الدبلومة.
    In addition, the Centre will provide 390 fellowships to upgrade the skills of trainers, local government officials and community leaders. UN وفضلا عن ذلك سيوفر المركز ٣٩٠ زمالة لرفع مستوى مهارات المدربين ومسؤولي الحكم المحلي وقادة المجتمعات المحلية.
    In addition, the Centre will provide 390 fellowships to upgrade the skills of trainers, local government officials and community leaders. UN وفضلا عن ذلك سيوفر المركز ٣٩٠ زمالة لرفع مستوى مهارات المدربين ومسؤولي الحكم المحلي وقادة المجتمعات المحلية.
    I have to say, when you agreed to kick in to upgrade the kitchen, Open Subtitles لا بد لي من القول، عندما كنت وافقت على ركلة لرفع مستوى المطبخ، و
    In Ghana, a garment training laboratory is being set up under the integrated programme to upgrade the skills of operators at all levels. UN وفي غانا، يجري انشاء مختبر تدريبـي في صناعة الملابس في اطار برنامج متكامل للارتقاء بمهارات العمال من جميع المستويات.
    In this context, the efforts of several agencies to upgrade the skills and knowledge of traditional birth attendants take on special relevance. UN وفي هذا السياق، تحظى الجهود التي تبذلها العديد من الوكالات للارتقاء بمهارات ومعارف القابلات التقليديات بأهمية خاصة.
    In order to enhance the ability of UNPOS to fulfil its enhanced mandate, I intend to upgrade the post of Head of that Office to the level of Under-Secretary-General. UN ومن أجل تعزيز قدرة المكتب وتمكينه من الاضطلاع بولايته الموسّعة، أعتزم رفع رتبة رئيس المكتب إلى رتبة وكيل أمين عام.
    13. There is an urgent need to upgrade the infrastructure and delivery of health services in Cambodia. UN ١٣- توجد حاجة ملحة إلى رفع مستوى الهياكل اﻷساسية للخدمات الصحية وتقديم هذه الخدمات في كمبوديا.
    They were determined to upgrade the East African Cooperation arrangements between Kenya, Tanzania and Uganda into a full-fledged East African Community. UN وقال أنها عازمة على رفع مستوى ترتيبات التعاون في شرق أفريقيا بين أوغندا وتنزانيا وكينيا إلى جماعة لشرق إفريقيا على نطاق كامل.
    To date, over 1 million U.S. dollars has been spent to upgrade the region's seafarers. UN وقد أُنفق حتى الآن ما يزيد على مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل رفع مستوى بحارة هذه المنطقة.
    Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority. UN ومن الأولويات العاجلة أيضا تقديم المساعدة المالية للحصول على معدات إضافية لترقية الأمن في منافذ الدخول.
    Provision of specialized training is required in order to upgrade the skills of climate change coordinators in: UN 161- توفير التدريب المتخصص اللازم من أجل الارتقاء بمهارات منسقي تغير المناخ فيما يلي:
    A new server has recently been provided to upgrade the communication facilities of the Brussels office. UN وتم مؤخرا توفير حاسوب خدمات جديد للنهوض بمستوى مرافق الاتصال في مكتب بروكسل.
    This action intends to upgrade the legal basis for the Council from Presidential Decree to legislation. UN ويهدف هذا الإجراء إلى الارتقاء بالأساس القانوني الذي يستند إليه المجلس من مرتبة المرسوم الرئاسي إلى مرتبة التشريع.
    The PABX system is compliant and plans are under way to upgrade the voice mail system to attain compliance. UN ونظام مركز التحويل الفرعي اﻵلي الخاص متوافق ويجري تنفيذ خطط لرفع كفاءة نظام البريد الصوتي لبلوغ التوافق.
    (iv) Replacement of the 9 November Patrol Observation Base’s staircase to upgrade the safety standard UN استبدال سلالم قاعدة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر للدوريات/المراقبة لتحسين مستوى السلامة
    38. The Governor announced a proposal to upgrade the above Conference, taking into account its importance and the level of activity envisaged for 1993. UN ٣٨ - وقدم حاكم الاقليم اقتراحا برفع مستوى المؤتمر المذكور أعلاه مراعاة ﻷهميته ومستوى النشاط المتوخى لعام ١٩٩٣.
    Furthermore, UNCTAD makes use of a variety of modern tools to upgrade the economic infrastructure of developing economies. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم الأونكتاد مجموعة من الأدوات الحديثة بغية تطوير الهياكل الأساسية الاقتصادية للبلدان النامية.
    It is also proposed to replace VHF equipment, to procure spare satellite Earth station equipment in the event of the failure of the existing satellite Earth station and to upgrade the telephone exchange so as to enhance billing capabilities. UN ويقترح أيضا تغيير معدات VHF من خلال شراء محطة ساتل أرضية احتياطية في حالة تعطل محطة الساتل الأرضية الحالية، ورفع قدرة مقسم الهاتف لتحسين القدرة على إعداد الفواتير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more