"to urge parties" - Translation from English to Arabic

    • أن يحث الأطراف
        
    • في حث اﻷطراف
        
    • أن تحث الأطراف
        
    • يحثّ الأطراف
        
    • ويحث الأطراف
        
    • يستحث الأطراف
        
    to urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; UN 5 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    to urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; UN 6 - أن يحث الأطراف على دفع مساهماتها للصندوق بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    to urge Parties that have not already done so to provide their contributions based on the scale of assessments; UN (ل) أن يحث الأطراف التي لم تقدم مساهماتها حتى الآن أن تقدم تلك المساهمات استناداً إلى جدول الحصص المقررة؛
    As only a limited number of Parties have sent to the secretariat their corrections to the list made available at the seventh session of the SBI (FCCC/SBI/1997/CRP.7) or submitted new nominations, the SBI may wish to urge Parties to do so, to enable the secretariat to broaden its sources of national expertise. UN ونظراً إلى قيام عدد محدود فقط من اﻷطراف بموافاة اﻷمانة بتصويباتها على القائمة التي أُتيحت في الدورة السابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ )FCCC/SBI/1997/CRP.7( أو بتقديم ترشيحات جديدة، فقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في حث اﻷطراف على القيام بذلك، لتمكين اﻷمانة من توسيع نطاق مواردها من الخبرة الفنية الوطنية.
    The SBI may also wish to urge Parties that have not made their contributions to do so in a timely manner. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها على القيام بذلك في الوقت المحدد.
    to urge Parties that have not already done so to nominate official contact points to perform administrative functions and handle all formal communication under the Convention for Parties; UN (أ) يحثّ الأطراف التي لم تعيّن بعد جهات اتصال رسمية مكلّفة بأداء الوظائف الإدارية وإجراء الاتصالات الرسمية ضمن إطار الاتفاقية بالنيابة عن الأطراف، على أن تقوم بذلك؛
    7. To request all Parties that have nominated a critical use exemption to report data on stocks using the accounting framework agreed at the 16th Meeting of the Parties and to urge Parties that have not yet provided such a report to submit the accounting framework prior to the 22nd Meeting of the Parties. UN 7 - أن يطلب إلى جميع الأطراف التي قدمت طلبات تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة أن تقدم بيانات عن المخزونات مستخدمة الإطار المحاسبي الذي اتفق عليه في اجتماع الأطراف السادس عشر، ويحث الأطراف التي لم تقدم بعد هذا التقرير أن تقدم الإطار المحاسبي قبل انعقاد اجتماع الأطراف الثاني والعشرين؛
    to urge Parties that have not already done so to report baseline data for 1986,1989 and 1991 or the best possible estimates of such data where actual data are not available; UN 4 - أن يحث الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس للسنوات 1986 و1989 و1991، أو عن أفضل تقديراتها المحتملة لهذه البيانات، في حالة عدم توفر البيانات الفعلية، أن تفعل ذلك؛
    4. to urge Parties strongly to report consumption and production data as soon as the figures are available, rather than waiting until the final deadline of 30 September every year. UN 4 - أن يحث الأطراف بقوة على إبلاغ بيانات الاستهلاك والإنتاج فور توافرها، بدلاً من الانتظار حتى الموعد النهائي للإبلاغ في 30 أيلول/سبتمبر من كل سنة.
    6. to urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; UN 6 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق المتعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن، وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    6. to urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; UN 6 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق المتعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن، وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    6. to urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; UN 6 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق المتعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن، وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    6. to urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; UN 6 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق المتعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن، وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    (a) to urge Parties that have not already done so to nominate, in accordance with decision SC-2/16, official contact points to perform administrative functions and all formal communication under the Convention for Parties; UN (أ) أن يحث الأطراف التي لم تقم بعد، وفقاً لمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16، بتعيين مراكز اتصال رسمية لها لأداء المهام الإدارية وجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية للأطراف، أن تفعل ذلك؛
    [2. to urge Parties to classify as quarantine and preshipment uses of methyl bromide only those uses that are consistent with the definitions of quarantine and pre-shipment applications agreed upon by the parties in decisions VII/5 and XI/12;] UN [2 - أن يحث الأطراف على أن لا تصنّف ضمن استخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن سوى الاستخدامات المتسقة مع تعاريف الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن التي وافقت عليها الأطراف في المقررين 7/5 و11/12؛]
    to urge Parties to report on their production and consumption of npropyl bromide to the secretariat, fully aware that npropyl bromide is not now a controlled substance under the Protocol but might become one in the near future; UN 4 - أن يحث الأطراف على التبليغ عن إنتاجها واستهلاكها من بروميد البروبيل - ن مع الإدراك الكامل بأن بروميد البروبيل - ن ليس الآن من المواد الخاضعة للرقابة بمقتضى بروتوكول مونتريال إلا أنه قد يصبح كذلك في المستقبل؛
    The SBI may also wish to urge Parties that have not made their contributions to do so in a timely manner. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على القيام بذلك في حينه.
    The SBI may also wish to urge Parties that have not made their contributions to do so in a timely manner. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على القيام بذلك في حينه.
    (c) to urge Parties to include in their reports required under Article 15 of the Convention information on their imports and exports of chemicals listed in Annex A and Annex B to the Convention and in so doing to provide as much information as is practicable regarding the destinations of exported chemicals and the purposes for which chemicals are imported; UN (ج) أن يحثّ الأطراف على أن تضمّن تقاريرها المطلوبة بموجب المادة 15 من الاتفاقية معلومات عن وارداتها وصادراتها من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية، وأن تكفل بذلك توفير أقصى قدر ممكن من المعلومات عن وجهات الصادرات من المواد الكيميائية وعن الأغراض من توريد هذه المواد؛
    To take note of the funding estimates included for activities under the Convention to be financed from the Convention's Special Trust Fund and to urge Parties and invite non-Parties, along with other bodies, to contribute to the Fund; UN (ح) يحيط علماً بتقديرات التمويل المدرجة بشأن الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية والتي ستمول من الصندوق الاستئماني الخاص التابع للاتفاقية، ويحث الأطراف على المساهمة في هذا الصندوق، ويدعو غير الأطراف والجهات الأخرى إلى القيام بذلك؛
    4. to urge Parties that export or re-export ozone-depleting substances to seek information from the importing country on the import license prior to issuing export or re-export license for the shipment concerned; UN 4 - يستحث الأطراف التي تصدر أو تعيد تصدير مواد مستنفدة للأوزون أن تلتمس معلومات من البلد المستورد بشأن تصريح الاستيراد وذلك قبل إصدار التصريح بتصدير الشحنة المعنية أو إعادة تصديرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more