"to use it" - Translation from English to Arabic

    • لاستخدامه
        
    • على استخدامها
        
    • على استخدامه
        
    • لاستخدامها
        
    • لإستخدامه
        
    • إلى استخدامها
        
    • لإستخدامها
        
    • أستخدمه
        
    • إستخدامه
        
    • باستخدامها
        
    • أن يستخدمه
        
    • في استخدامها
        
    • في استخدامه
        
    • استعماله
        
    • أن تستخدمها
        
    I can tell you don't get a lot of opportunity to use it outside of target practice. Open Subtitles استطيع ان اقول لك انك لا تملك الفرصة المناسبة لاستخدامه في الخارج على هدف تمريني
    Uh, it's doctor recommended, and you've got to use it six hours before the, uh, event occurs. Open Subtitles اه، انها أوصت الطبيب، وكنت قد حصلت على استخدامها ست ساعات قبل، اه، يحدث حدث.
    It was observed that the PEN Online system was widely subscribed to and that more countries should be encouraged to use it. UN ولوحظ أنَّ الأخذ بنظام بن أونلاين جرى على نطاق واسع، وأنَّه ينبغي تشجيع مزيد من البلدان على استخدامه.
    Save your shot until you absolutely have to use it. Open Subtitles حافظ على االرصاصة حتى تكون في أمسّ الحاجة لاستخدامها.
    So far, every man in my family who has carried this knife has had occasion to use it. Open Subtitles لحد هذه الساعة، كل رجل في عائلتي، و الذي حملَ هذا السكين، أتيحتَ لهُ الفرصة لإستخدامه.
    If it's the only way I can get him to come in and testify, I mean to use it. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة التي استطيع بها ان اجعله يأتي ويدلي بشهادته فسأعمد إلى استخدامها
    Now we put it away and hope we never have to use it. Open Subtitles الآن سنضعها بعيداً ونأمل ألا نضطر لإستخدامها
    I'm strong enough to use it if I need to. Open Subtitles إنني قوية بما يكفي كي أستخدمه لو إحتجت لذلك
    I've got a call button, and I'm not afraid to use it. Open Subtitles لدي زر الإتصال للنجدة ، و لستُ خائفةً من إستخدامه.
    However, no one was under any obligation to use it. UN بيد أنه لا يقع أحد تحت أي التزام باستخدامها.
    Man carries a gun, he tends to use it. Open Subtitles إذا الرجل حمل سلاحًا، عليه أن يستخدمه حتمًا.
    Seventeen countries formally recognized disaster risk reduction and took concrete action to use it for adaptation to climate change. UN واعترف سبعة عشر بلدا بنهج الحد من مخاطر الكوارث رسميا، واتخذ إجراءات ملموسة لاستخدامه من أجل التكيف مع تغير المناخ.
    We have this key in our hands, and we need the determination to use it. UN وهذا المفتاح في أيدينا ونحتاج الى العزيمة لاستخدامه.
    Should the Conference endorse the omnibus survey, States parties to the Convention will be able to use it immediately in its English version. UN وفي حال أن أقرّ المؤتمر الدراسة الاستقصائية الجامعة، ستكون الدول الأطراف قادرة على استخدامها فورا بصيغتها الإنكليزية.
    The equipment is relatively simple to use, and personnel can be trained to use it in one day. UN والمعدات المطلوبة سهلة الاستعمال نسبيا ويمكن في يوم واحد تدريب الأفراد على استخدامها.
    It was observed that PEN Online was widely subscribed to and that more countries should be encouraged to use it. UN ولوحظ أنَّ أعدادا كبيرة من البلدان قد تسجَّلت في نظام بن أونلاين، وأنه ينبغي تشجيع مزيد من البلدان على استخدامه.
    If it's true, then as long as the tear persists, we may be able to use it to trace where they went. Open Subtitles اذا كان صحيحا، ثم طالما استمر المسيل للدموع، ونحن قد تكون قادرة على استخدامه
    The technology would not be a problem, but ensuring the existence of the knowhow to use it would be a challenge. UN ولن تكون التكنولوجيا هي المشكلة، بل سيتمثل التحدي في ضمان توافر الدراية اللازمة لاستخدامها.
    We've actually been waiting months and months to use it, so, on second thought, please, speed away. Open Subtitles بمدفع البازوكا الجديد خاصتنا في الواقع ، انتظرنا لشهور وشهور لإستخدامه ، لذا لا تترددي ، أسرعي من فضلك
    Fifty-seven per cent of the respondents who access CC:iNet tend to use it once or twice a week. UN وينزع سبعة وخمسون في المائة من المجيبين الذين يصلون إلى الشبكة إلى استخدامها مرة أو مرتين في الأسبوع.
    You know, the hardest thing about having power is not being able to use it when every fiber of your being says you should. Open Subtitles تعلم، أن أصعب شيئ حول إمتلاك السلطه هو عدم قدرتك لإستخدامها عندما يقول لك كل عرق فيك ينبغي عليكْ
    And unlike you idiots, I actually know how to use it. Open Subtitles بعكسكم إيها الأغبياء، بالواقع أعرف كيف أستخدمه
    I've been loath to use it, but you left me no choice. Open Subtitles لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار
    WHATEVER YOUR ABILITY IS, DON'T TRY to use it. Open Subtitles مهما يكن قدرتك هى لا تقومى باستخدامها الان
    But even if somebody wanted to use it they wouldn't be able to figure out how to. Open Subtitles لكن حتى لو أراد شخصًا أن يستخدمه .فلن يستطيعوا معرفة كيفية استخدامه الموقع غامِض
    All appeals machinery should be known to staff, as well as their right to use it when the need arises. UN وينبغي أن يكون الموظفون على علم بجميع آليات الطعون، وكذلك بحقهم في استخدامها عندما تنشأ الحاجة إلى ذلك.
    Instead, the claimant continued to use it. UN وبدلاً من ذلك، استمرت الجهة صاحبة المطالبة في استخدامه.
    Legislation was most effective in securing individual rights, and women were being encouraged to use it to secure equal pay. UN والتشريع هو أكثر الوسائل فعالية في ضمان حقوق الفرد، وتشجع المرأة اﻵن على استعماله لضمان المساواة في الرواتب.
    Later, you'll get a package in your cell. It's gonna be from me. I need you to use it, okay? Open Subtitles في وقتٍ لاحق اليوم ، ستصلك أشياء إلى زنزانتك ، ستكون مني ، أريدك أن تستخدمها ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more