"to use nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • باستخدام الأسلحة النووية
        
    • في استخدام اﻷسلحة النووية
        
    • إلى استخدام الأسلحة النووية
        
    • باستعمال الأسلحة النووية
        
    • لاستخدام الأسلحة النووية
        
    • إلى استعمال الأسلحة النووية
        
    • بعدم استخدام الأسلحة النووية
        
    • باستعمالها
        
    • استخدام أسلحة نووية
        
    • باستخدام تلك الأسلحة
        
    • باستعمال أسلحة نووية
        
    • بأن تستخدم أسلحة نووية
        
    • في استخدام الأسلحة النووية في
        
    • في استعمال اﻷسلحة النووية
        
    • يستخدم الأسلحة النووية
        
    They also recalled the commitment of the People's Republic of China to its position not to be the first to use nuclear weapons. UN كما أشاروا إلى التزام جمهورية الصين الشعبية بموقفها المتمثل في ألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية.
    No longer will States parties be allowed to use or threaten to use nuclear weapons with impunity. UN فلم يعد بإمكان الدول الأطراف أن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية دون عقوبة.
    The argument is understandable, granted the premise that the right to use nuclear weapons is part of the inherent right of self-defence. UN وهذه الحجة مفهومة بالنظر إلى افتراض أن الحق في استخدام اﻷسلحة النووية جزء من الحق الأصيل في الدفاع عن النفس.
    The Chinese Government has on many occasions declared, and once again solemnly declares, that at no time and under no circumstances will China be the first to use nuclear weapons. UN وأعلنت الحكومة الصينية مرارا وأكدت بصفة رسمية أنها لن تكون أبدا وأيا كانت الظروف السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية.
    The only way to guarantee that no party would use or threaten to use nuclear weapons was to eliminate them. UN والسبيل الوحيد لضمان عدم قيام أي طرف باستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هو إزالتها.
    :: Reinforce the perceived military value of nuclear weapons and imply a readiness to use nuclear weapons as a war-fighting tool UN :: تعزيز تصوّر القيمة العسكرية للأسلحة النووية وهذا يعني ضمنيا الاستعداد لاستخدام الأسلحة النووية بوصفها أداة من الأدوات القتالية الحربية
    Pakistan will not use, or threaten to use, nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ولن تستخدم باكستان، ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Threats to use nuclear weapons against non-nuclear States in certain circumstances must be disavowed. UN والتهديدات باستخدام الأسلحة النووية في ظروف معينة ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة يجب استنكارها.
    We will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ولن نستخدم أو نهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها.
    In that regard, it is worth noting that only one of those States committed itself not to be the first to use nuclear weapons. UN ويجدر التذكير في هذا الصدد بأن دولة واحدة فقط هي التي تعهدت بعدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية.
    For its part, Pakistan has made a solemn pledge that we will not use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States. UN وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    The Protocol provides a legally binding assurance by the nuclear-weapon States that they will respect the application of the Treaty in Central Asia and neither use, nor threaten to use, nuclear weapons against the parties to the Treaty. UN ويتضمن البروتوكول تأكيدا ملزما قانونا من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها ستحترم تطبيق المعاهدة في آسيا الوسطى، وبأنها لن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الأطراف في المعاهدة.
    Absent such authorisation, States do not have a right to use nuclear weapons. UN وحيث إن هذا اﻹذن غير وارد، ليس للدول حق في استخدام اﻷسلحة النووية.
    Not so as regards the issue whether there is a right to use nuclear weapons. UN واﻷمر ليس كذلك فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ثمة حق في استخدام اﻷسلحة النووية.
    A difficulty lies, however, in the characterization of a right to use nuclear weapons as being a part of the right of self-defence. UN غير أن ثمة صعوبة كامنة في وصف الحق في استخدام اﻷسلحة النووية بأنه جزء من الحق في الدفاع عن النفس.
    An undertaking not to be the first to use nuclear weapons is a first step and a sine qua non for moving along this path, with a view to achieving general and complete disarmament. UN ويشكل تعهُّد الدول بعدم المبادرة إلى استخدام الأسلحة النووية خطوة أولى وشرطاً لا بد من تحققه للمضي في هذا الطريق بغية تحقيق نزع السلاح الكامل والشامل.
    We reiterate our appeal that all five of the nuclearweapon States give a mutual undertaking never, under any circumstances, to be the first to use nuclear weapons and commit themselves unconditionally and in a legally binding manner never to use or threaten to use nuclear weapons against any nonnuclearweapon State. UN ونحـن نجـدد دعوتنا إلى الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي جميعها كي تتعهد كل منها للأخرى بألا تكون أبداً ومهما كانت الظروف سباقة إلى استخدام الأسلحة النووية وأن تلتزم من دون قيد ولا شرط وعلى نحو ملزم قانونا بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها أبداً ضد أي دولة غير حائزة للسلاح النووي.
    It appeals to all nuclear States to renounce the policy of nuclear deterrence and commit themselves not to be the first to use nuclear weapons. UN وهي تناشد كافة الدول النووية رفض سياسة الردع النووي والالتزام بألا تكون البادئة باستعمال الأسلحة النووية.
    China said that it had never deployed nuclear weapons outside its territory, nor had it used or threatened to use nuclear weapons against any other countries. UN وذكرت الصين أنها لم تنشر أبدا أسلحة نووية خارج أراضيها كما أنها لم تستعمل ولم تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد أي بلد آخر.
    It argues that the ruling of the Supreme Court did not grant any greater authority to the Government with regard to the actual use of nuclear weapons, nor did it result in any greater readiness on the part of the Government to use nuclear weapons. UN وتدفع الدولة الطرف بأن قرار المحكمة العليا لم يمنح الحكومة سلطة أوسع نطاقاً فيما يتعلق بالاستخدام الفعلي للأسلحة النووية، كما أنه لم يفضِ إلى استعداد أكبر من جانب الحكومة لاستخدام الأسلحة النووية.
    These reservations relate to the right of these States to use nuclear weapons in certain circumstances. UN وتتعلق هذه التحفظات بحق هذه الدول في اللجوء إلى استعمال الأسلحة النووية في بعض الظروف.
    They must also undertake not to use nuclear weapons against non-nuclear countries; UN وأن تلتزم أيضا بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد بلد غير نووي.
    The States Parties to the present Convention solemnly undertake not to use or threaten to use nuclear weapons under any circumstances. UN تتعهـد الــدول اﻷطراف في هذه الاتفاقيــة رسميا بعــدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف.
    To use or not to use nuclear weapons against any country is a problem of a global nature rather than regional. UN واستخدام أو عدم استخدام أسلحة نووية ضد أي بلد إنما هو مشكلة ذات طابع عالمي وليس إقليمي.
    Nuclear-weapon States should pledge, in accordance with the Charter of the United Nations, to refrain from threatening to use nuclear weapons against nonnuclear States, and should undertake to implement the relevant General Assembly resolutions. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    For its part, Pakistan has made a solemn pledge that we will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN فباكستان تعهدت رسمياً بأنها لن تستعمل أو تهدد باستعمال أسلحة نووية ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة.
    Her Government would be seeking the Senate's approval for ratification of protocols for United States participation in nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific, giving parties to the relevant agreements a legally binding assurance that the United States would not use or threaten to use nuclear weapons against them and that it would fully respect the nuclear-weapon-free status of the zones. UN وسعت حكومتها إلى موافقة مجلس الشيوخ على التصديق على البروتوكولات لمشاركة الولايات المتحدة في منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، تعطي الأطراف في الاتفاقات ذات الصلة ضمانات ملزمة قانونا بأن الولايات المتحدة لن تستخدم أو تهدد بأن تستخدم أسلحة نووية ضدها وبأنها ستحترم احتراما كاملا مركز المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    These reservations deal with the right of the latter to use nuclear weapons under certain circumstances. UN وتتناول هذه التحفظات حق الأخيرة في استخدام الأسلحة النووية في ظل ظروفٍ معينة.
    Deterrence is by definition the very opposite of a secretly harboured intention to use nuclear weapons. UN والردع، بحكم تعريفه، يتعارض تماما مع النية التي يحتفظ بها سرا في استعمال اﻷسلحة النووية.
    China is unconditionally committed to not being the first to use nuclear weapons and to not using or threatening to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and regions. UN والصين ملتزمة وبدون شروط بألا تكون أول من يستخدم الأسلحة النووية وبعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول والمناطق غير الحائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more