"to use the information" - Translation from English to Arabic

    • الاستفادة من المعلومات
        
    • على استخدام المعلومات
        
    • من استخدام المعلومات
        
    • على استخدام هذه المعلومات
        
    • واستخدام المعلومات
        
    • في استخدام المعلومات
        
    • أن تستخدم المعلومات الواردة
        
    • استخدام المعلومات التي
        
    • استعمال المعلومات
        
    8. The SBI may wish to use the information contained in this report to: UN 8- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستفادة من المعلومات الواردة في هذا التقرير، بهدف:
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to use the information in this report to identify matters for further consideration, and to agree on further action. UN 2- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستفادة من المعلومات الواردة في هذا التقرير لتحديد أمور تتطلب مزيداً من الدراسة، والاتفاق بشأن العمل المقبل.
    and widened. Stakeholders need capacity to use the information to enforce accountability. UN الأطراف صاحبة المصلحة بحاجة إلى القدرة على استخدام المعلومات من أجل تفعيل عنصر المساءلة
    In this regard, the Committee encourages the State party to use the information provided by its next population census as a basis for the development of disaggregated data on children's rights. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف، على استخدام المعلومات التي سيوفرها احصاؤها السكاني القادم أساساً لجمع بيانات مفصلة عن حقوق الطفل.
    The author did not send a request to the head of the Naturalization Board to substantiate her request and indicate for what she intended to use the information requested. UN ولم ترسل صاحبة البلاغ طلباً إلى رئيس مجلس شؤون الجنسية لإثبات طلبها وبيان الغرض من استخدام المعلومات المطلوبة.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    In that regard, the Prosecutor asked the Council to identify ways to compel the Government of the Sudan to cooperate fully with the Court and to use the information provided to stop the crimes in Darfur. UN وفي هذا الصدد، طلب المدعي العام إلى المجلس تحديد سبل إجبار حكومة السودان على التعاون الكامل مع المحكمة، واستخدام المعلومات المتوفرة لوقف الجرائم في دارفور.
    Various bodies established under the Convention may wish to use the information contained in this report to inform their discussions on capacity-building. UN 67- وقد ترغب مختلف الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير لإثراء مناقشاتها المتعلقة ببناء القدرات.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 48/45, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٨/٤٥، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 49/39, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٩/٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 50/32, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٥٠/٢٣، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 51/139, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥١/١٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 66/82, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وامتثالا لأحكام الفقــرة 5 مــن قــرار الجمعيــة العامــة 1970 (د-18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك بالأخص القرار 66/82، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة لإعداد ورقات عمل اللجنة الخاصة عن كل إقليم.
    In addition, the Committee encourages the State party to use the information provided by its next population census as a basis for the development of disaggregated data on children's rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على استخدام المعلومات المستقاة من تعدادها السكاني القادم كقاعدة لتطوير بيانات مفصلة عن حقوق الطفل.
    In addition, the Committee encourages the State party to use the information provided by its next population census as a basis for the development of disaggregated data on children’s rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الدولة الطرف على استخدام المعلومات المستقاة من تعدادها السكاني القادم كقاعدة لوضع بيانات مفصلة عن حقوق الطفل.
    In this regard, the Committee encourages the State party to use the information provided by its next population census as a basis for the development of disaggregated data on children’s rights. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف، على استخدام المعلومات التي سيوفرها احصاؤها السكاني القادم أساساً لجمع بيانات مفصلة عن حقوق الطفل.
    not-in-kind technologies. The SBSTA encouraged Parties to use the information contained in the IPCC/TEAP special report when developing and implementing national climate change strategies. UN 89- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على استخدام المعلومات الواردة في التقرير الخاص عند وضع وتنفيذ استراتيجياتها المتعلقة بتغير المناخ.
    It is essential to use the information generated to provide feedback to teachers with the aim of identifying strengths and weaknesses in the teaching in the country's classrooms. UN ولا بد من استخدام المعلومات الناتجة عنها لإبداء الآراء بشأن التعليم وذلك من أجل تحديد نقاط القوة والضعف في التدريس في الفصول الدراسية في البلاد.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    Results-based monitoring and evaluation go beyond the traditional focus on financial input and output activities and help decision makers to analyse outcomes and impacts and to use the information for future planning. UN ويتجاوز الرصد والتقييم القائمان على النتائج التركيز بصورة تقليدية على أنشطة المدخلات والمخرجات المالية، ومساعدة صانعي القرارات في تحليل النتائج والآثار، واستخدام المعلومات من أجل التخطيط المستقبلي.
    It is the challenging responsibility of the Security Council to use the information exposed by the International Criminal Court to stop the crimes in Darfur and protect the civilians there. UN إن مجلس الأمن يتحمل المسؤولية الصعبة المتمثلة في استخدام المعلومات التي عرضتها المحكمة الجنائية الدولية من أجل وقف الجرائم في دارفور وحماية المدنيين هناك.
    The Committee may wish to use the information above to determine the number of decimal places that it believes should be used and to make a recommendation to the Twenty-Third Meeting of the Parties to that effect. UN قد ترغب اللجنة في أن تستخدم المعلومات الواردة أعلاه لتحديد عدد الخانات العشرية التي تعتقد أن من الواجب استخدامها، وأن تصدر توصية بهذا الشأن إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    Consideration by the small intersessional working group of ways in which to use the information gathered to resolve the deadlock. UN (ج) يبحث الفريق المصغر العامل بين الدورات طُرق استخدام المعلومات التي يتم جمعها من أجل حل هذه المعضلة.
    The Council may wish to use the information provided in 1999 as a reference point for assessing progress over the next two years, and to provide guidance on areas that may require additional action and information. UN وقد يرى المجلس استعمال المعلومات المقدمة في عام ١٩٩٩ كنقطة مرجعية لتقدير ما سيحرز من تقدم على مدى السنتين القادمتين، ولتوفير التوجيه بشأن مجالات قد تحتاج إلى المزيد من اﻹجراءات والمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more