"to use their own language" - Translation from English to Arabic

    • استخدام لغتهم
        
    • استعمال لغتهم
        
    • في استخدام لغتها
        
    • واستخدام لغتهم الخاصة
        
    • في استعمال لغاتها
        
    • في استخدام لغاتها
        
    • في استخدام لغته
        
    • واستخدام لغاتهم
        
    While a command of the Estonian language was required for officials and others who worked with the public in the north-eastern region, other residents were free to use their own language in daily life. UN وإذا كان يُشترط إتقان اللغة الإستونية في المسؤولين وغيرهم من الأشخاص الذين يعملون مع الناس في المنطقة الشمالية الشرقية، فإن المقيمين الآخرين أحرار في استخدام لغتهم الخاصة في الحياة اليومية.
    As such they could not, inter alia, be denied the right to enjoy their own culture, to practise their own religion or to use their own language. UN إذ لا يجوز، في جملة أمور، حرمانهم من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم.
    The Convention on the Rights of the Child requires, under article 30, that children belonging to minorities have the right to use their own language. UN وتقتضي اتفاقية حقوق الطفل، بموجب المادة 30، أن يكون للأطفال المنتمين إلى الأقليات الحق في استخدام لغتهم الخاصة.
    Persons belonging to minorities had the right to use their own language and to raise their children in accordance with their cultural values. UN وللأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات حق استعمال لغتهم وتربية أولادهم مع مراعاة القيم الخاصة بثقافتهم.
    Observers for NGOs referred to minorities whose right to use their own language was less well protected. UN وأشار مراقبون من منظمات حكومية دولية إلى أقليات لا يحظى حقها في استخدام لغتها الخاصة بهذا القدر من الحماية الحسنة.
    2. The rights of persons belonging to minorities, individually or in community with other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion and to use their own language, in private and in public (art. 2.1 and art. 3) UN 2- حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، بصفة فردية وكذلك بالاشتراك مع سائر أفراد جماعتهم، في التمتع بثقافتهم الخاصة، وإعلان وممارسة دينهم الخاص واستخدام لغتهم الخاصة سراً وعلانية (المادة 2-1 والمادة 3)
    D. Right of minorities to use their own language .... 15 5 UN دال - حق اﻷقليات في استعمال لغاتها
    The Finnish Sami Language Act regulates the right of the Sami to use their own language before the courts and other authorities. UN 48- وينظم قانون لغة الصامي في فنلندا حق أفراد شعب الصامي في استخدام لغتهم أمام المحاكم وغيرها من السلطات.
    48. The Finnish Sami Language Act regulates the right of the Sami to use their own language before courts and other authorities. UN 48- وينظم قانون لغة الصامي في فنلندا حق أفراد شعب الصامي في استخدام لغتهم أمام المحاكم وغيرها من السلطات.
    The Finnish Sami Language Act regulates the right of the Sami to use their own language before the courts and other authorities. UN 48- وينظم قانون اللغة الصامية في فنلندا حق الصاميين في استخدام لغتهم أمام المحاكم وغيرها من السلطات.
    47. The Finnish Saami Language Act regulates the right of the Saami to use their own language before courts and other authorities. UN 47- وينظم قانون اللغة الصامية في فنلندا حق أفراد الشعب الصامي في استخدام لغتهم أمام المحاكم وغيرها من السلطات.
    47. The Finnish Saami Language Act regulates the right of the Saami to use their own language before courts and other authorities. UN 47- وينظم قانون اللغة الصامية في فنلندا حق أفراد الشعب الصامي في استخدام لغتهم أمام المحاكم وغيرها من السلطات.
    Moreover, persons belonging to linguistic minorities should not be denied the right to use their own language or to gain access to minority-language education. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي إنكار حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات لغوية في استخدام لغتهم الخاصة أو حقهم في الحصول على التعليم بلغات الأقليات.
    While members of a group had the right to use their own language to communicate among themselves, their words would still need to be interpreted into one of the official languages of the United Nations if, for example, they appeared before the Committee. UN وبينما يحق لأعضاء جماعة ما استخدام لغتهم للتواصل فيما بينهم، تظل كلماتهم بحاجة إلى ترجمتها إلى إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة إذا حدث، على سبيل المثال، ووقفوا أمام اللجنة.
    The author adds that such interference is disproportionate and unreasonable, as it has no bearing with the officially stated aim of ensuring that Latvians are able to use their own language. UN ويضيف صاحب البلاغ أن مثل هذا التدخل غير متناسب وغير معقول، ذلك أنه لا تأثير له على الهدف المعلن رسمياً للتدخل والمتمثل في السهر على أن يكون بإمكان اللاتفيين استخدام لغتهم الخاصة.
    The World Conference further stated that those persons have the right to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion and to use their own language in private and in public, freely and without interference or any form of discrimination. UN وأعلن المؤتمر العالمي كذلك أنه يحق لهؤلاء اﻷشخاص التمتع بثقافتهم وبإعلان وممارسة ديانتهم وحرية استعمال لغتهم سرا وعلانية ودون تدخل أو أي شكل من أشكال التمييز.
    Inter alia, it reaffirms the right of all persons to use their own language, in private and in public, freely and without interference or any form of discrimination, and to be genuinely able to receive education in their own language. UN وهو يؤكد، من بين أمور أخرى، على حق جميع الأشخاص في استعمال لغتهم في الأماكن الخاصة أو العامة، وبحرية وبدون تدخل أو أي شكل من أشكال التمييز، وعلى حقهم في الحصول على التعليم الحقيقي بلغتهم.
    14. In 2005, CRC was concerned that the existing domestic laws and policies do not adequately preserve and promote the Amazigh identity of children, including their right to use their own language. UN 14- وفي عام 2005، شعرت لجنة حقوق الطفل بالقلق من أن القوانين والسياسات المحلية القائمة لا تحافظ على هوية الأطفال الأمازيغ ولا تعززها، بما في ذلك حقهم في استعمال لغتهم.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    (72) The Committee expresses concern at the ability of children belonging to minority groups, in particular of Nepalese ethnic origin, to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, or to use their own language. UN 72) تعرب اللجنة عن قلقها بشأن قدرة الأطفال المنتمين إلى الأقليات، وخاصة المنحدرين من أصل نيبالي، على التمتع بثقافتهم الخاصة والجهر بدينهم وممارسة شعائره واستخدام لغتهم الخاصة.
    D. Right of minorities to use their own language UN دال - حق اﻷقليات في استعمال لغاتها
    Turning to the right of linguistic minorities to use their own language or Amharic, she requested information on the opportunities for children belonging to minorities to receive school instruction in their native language or to learn such language. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بحق الأقليات اللغوية في استخدام لغاتها أو اللغة الأمهارية، أعربت السيدة واترفال عن رغبتها في الحصول على معلومات عن الإمكانات المتاحة للأطفال المنتمين إلى أقليات للدراسة بلغتهم أو لتعلُّم هذه اللغة.
    Similarly, the Constitution of Finland guarantees the Sami people the right to use their own language before the authorities as is prescribed by law. UN وبالمثل، يكفل دستور فنلندا للشعب السامي الحق في استخدام لغته أمام السلطات على نحو ما هو منصوص عليه في القانون.
    27. Mr. REYES-MORALES (Peru) said that the State recognized the right of indigenous groups to preserve their cultural and religious identity and to use their own language. UN ٧٢- السيد رييس - موراليس )بيرو( أعلن أن الدولة تعترف لمجموعات السكان اﻷصليين بالحق في المحافظة على هوياتهم الثقافية والدينية، واستخدام لغاتهم الخاصة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more