"to vacancies" - Translation from English to Arabic

    • إلى الشواغر
        
    • الشواغر القائمة
        
    • إلى وجود شواغر
        
    • للشواغر
        
    • بالشواغر
        
    • الشواغر على
        
    • الى وجود شواغر
        
    • عن الشواغر
        
    • عن وجود شواغر
        
    The lower number was attributable to vacancies in the Procurement Section UN يعزى انخفاض العدد إلى الشواغر في قسم المشتريات
    Lower number owing to vacancies with respect to local prosecutors in the Kosovo Special Prosecutor's Office. UN يُعزى انخفاض العدد إلى الشواغر فيما يتصل بالمدعين المحليين في مكتب المدعي الخاص لكوسوفو.
    At its 34th plenary meeting, on 21 July 2005, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: UN في الجلسة العامة 34 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإجراءات التالية بشأن الشواغر القائمة في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة: الانتخابات
    In addition, 6 per cent were due to vacancies and a shortage of extrabudgetary resources. UN وإضافة إلى ذلك، كانت نسبة قدرها 6 في المائة تُعزى إلى وجود شواغر وإلى وجود نقص في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The current biennium had begun with a deficit attributed to vacancies. UN وأشارت إلى أن فترة السنتين الحالية بدأت بعجز يعزى للشواغر.
    The Board therefore recommends that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problems related to vacancies in investigator positions. UN ولذا يوصي المجلس المكتب بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة المشاكل المتعلقة بالشواغر في وظائف المحققين.
    " Encourages applications of indigenous persons to the Secretariat, and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available. " UN " تشجع تقديم طلبات من جانب السكان الأصليين إلى الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى الإعلان عن الشواغر على نطاق واسع، عند توافرها " .
    The lower actual expenditure was attributable to vacancies among military observer staff and the use of staff at a lower than anticipated grade. UN ويعزى الإنفاق الفعلي المنخفض إلى الشواغر بين موظفي المراقبة العسكريين واستخدام موظفين على درجات أدنى من المتوقع.
    14. The unutilized balance of $172,200 was due to vacancies in international and local staff during the period. UN ١٤ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٢٠٠ ١٧٢ دولار إلى الشواغر في الوظائف الدولية والمحلية خلال الفترة.
    11. Unutilized resources in the amount of $195,000 were due to vacancies in international posts. UN ١١ - تُعزى الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ١٩٥ دولار إلى الشواغر في الوظائف الدولية.
    Uruguay has eliminated the ceilings which, until 2005, restricted access by women to vacancies qualifying for a different wage scale. UN وقد ألغت أوروغواي سقف سلم الأجور الذي كان حتى عام 2005 يحد من وصول المرأة إلى الشواغر التي تؤهلها للاستفادة من أجر في سلم مختلف.
    Expenditures for the period had totalled $6,690,000, against a budget of $7,141,800, resulting in an unencumbered balance of $451,800, which was mainly due to vacancies among the international staff. UN وبلغ مجموع الإنفاق في هذه الفترة 000 690 6 دولار، في حين أن الميزانية المرصودة كانت تبلغ 800 141 7 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به قدره 800 451 دولار يُعزى في معظمه إلى الشواغر بين الموظفين الدوليين.
    At its 41st plenary meeting, on 27 July 2006, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: UN اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006 الإجراءات التالية بشأن الشواغر القائمة في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة:
    At its 2nd plenary meeting, on 4 February 2005, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: UN في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 4 شباط/فبراير 2005، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإجراءات التالية بشأن الشواغر القائمة في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة.
    At its 4th plenary meeting, on 31 March 2005, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: UN في الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 31 آذار/مارس 2005، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإجراءات التالية بشأن الشواغر القائمة في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة.
    The Ministry of Women's Affairs drew the attention of qualified women to vacancies arising in intergovernmental agencies, and encouraged recruitment from the non-governmental sector to government delegations to international conferences and negotiations. UN وقد لفتت وزارة شؤون المرأة انتباه النساء المؤهلات إلى وجود شواغر في الوكالات الحكومية الدولية، وشجعت التوظيف من القطاع غير الحكومي في وفود حكومية للمؤتمرات والمفاوضات الدولية.
    16. Unutilized resources in the amount of $2,228,300 were due to vacancies in international posts. UN ١٦- تعزى الموارد غير المستعملة البالغة ٣٠٠ ٢٢٨ ٢ دولار إلى وجود شواغر في الوظائف الدولية.
    A/C.5/53/25 The unencumbered balance results mainly from salaries, common staff costs and monthly mission allowance of staff due to vacancies experienced to date. UN وقد نشأ الرصيد غير المرتبط به أساسا عن المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة، وبدل البعثة الشهري للموظفين نتيجة للشواغر التي حدثت حتى اﻵن.
    At the same time, however, the Panel points out that it is difficult to isolate expenditures related to vacancies. UN وفي الوقت نفسه، يشير الفريق إلى أنه من الصعب عزل النفقات المتعلقة بالشواغر.
    " Encourages applications of indigenous persons to the Secretariat, and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available. " UN " تشجع تقديم طلبات من جانب السكان الأصليين إلى الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى الإعلان عن الشواغر على نطاق واسع، عند توافرها " .
    The estimated savings are attributable to vacancies for varying lengths of time at Headquarters as well as in the United Nations Information Centres at Geneva and Vienna. UN وتعزى الوفورات المقدرة الى وجود شواغر لفترات متباينة في المقر وفي مركزي اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف وفيينا.
    The Assembly also encouraged the submission of applications of indigenous persons to the Secretariat, and invited the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available. UN وشجّعت الجمعية العامة أيضا الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية على تقديم طلبات توظيف في الأمانة ودعت الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر لدى توافرها.
    Of 3,110 outputs terminated in these sections, 78 per cent were terminated by legislative decisions, another 21 per cent were terminated for programmatic reasons and about 1 per cent was due to vacancies and the shortage of extrabudgetary funds. UN ومن النواتج الـ 110 3 التي تم إيقافها في هذه الأبواب، أوقف 78 في المائة منها بقرارات تشريعية، وأوقف 21 في المائة منها لأسباب برنامجية، ونتج 1 في المائة فقط عن وجود شواغر ونقص في الأموال الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more