"to verify the age" - Translation from English to Arabic

    • للتحقق من سن
        
    • للتحقق من أعمار
        
    Furthermore, they noted that the security sector bore the responsibility for establishing effective processes to verify the age of each new recruit. UN وعلاوة على ذلك، أشاروا إلى أن قطاع الأمن يتحمل المسؤولية عن إرساء عمليات فعالة للتحقق من سن كل مجند جديد.
    Please inform the Committee on any measures taken by the State party to verify the age of volunteers. UN 2- يرجى إبلاغ اللجنة بأي تدابير تتخذها الدولة الطرف للتحقق من سن المتطوعين.
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    19. In addition to the challenges of systematic monitoring and reporting of grave violations against children because of poor security and access limitations, there have been no reliable birth records in nearly 20 years to verify the age of victims as a basis for access to services. UN 19 - وعلاوة على تحديات الرصد والإبلاغ المنتظمين عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال بسبب سوء حالة الأمن وقيود الوصول إليهم، فإنه لا توجد أيضا سجلات موثوق بها للمواليد على مدى ما يقرب من 20 عاما للتحقق من أعمار الضحايا كأساس للحصول على الخدمات.
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation required to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, etc.); UN (ج) الوثائق المطلوبة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، وما إلى ذلك)؛
    (c) The documentation considered reliable to verify the age of the volunteers (birth certificate, affidavit, ID card or any other form of identification); UN (ج) الوثائق التي تعتبر موثوقة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، بطاقة هوية أو أي شكل آخر من أشكال تعيين الهوية)؛
    The Committee is concerned at the lack of effective mechanisms to verify the age of incoming recruits to the armed forces, police forces and other paramilitary forces, and notes that this problem is exacerbated by the low rate of birth registration in the State party. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود آليات فعالة للتحقق من سن المجندين الجدد في القوات المسلحة وقوات الشرطة والقوات شبه العسكرية الأخرى، وتلاحظ أن هذه المشكلة تزداد سوءاً بسبب انخفاض معدل تسجيل المواليد في الدولة الطرف.
    No child under the minimum age of conscription be enrolled in the army, by establishing and systematically implementing safeguards to verify the age of volunteers, based on objective elements such as birth certificate, school diplomas and, in the absence of documents, medical examination to determine the exact age of the child; UN (أ) عدم التحاق أي طفل بالجيش قبل بلوغه لسن الدنيا للتجنيد، وذلك بوضع ضمانات وتنفيذها بشكل منهجي للتحقق من سن المتطوعين، بالاستناد إلى عناصر موضوعية مثل شهادة الميلاد، والشهادات المدرسية، وإجراء فحص طبي لتحديد السن الحقيقية للطفل، في حالة عدم توافر الوثائق؛
    (a) That no child under 16 years be enrolled in the army or in the police forces, by establishing and systematically implementing safeguards to verify the age of volunteers, based on objective elements such as birth certificate, school diplomas and in the absence of documents, medical examination to determine the exact age of the child; UN (أ) ألا يُجنّد أي طفل دون سن 16 سنة في الجيش أو الشرطة، وذلك من خلال وضع ضمانات وتنفيذها بطريقة منهجية للتحقق من سن المتطوعين على أساس عناصر موضوعية مثل شهادة الميلاد، والشهادات المدرسية، وإجراء فحوص طبية لتحديد سن الطفل بدقة في حالة عدم توفر وثائق؛
    In response to allegations of the recruitment and use of children by the Malian Defence and Security Forces, the Mission, in collaboration with UNICEF, agreed with the Government on a formal mechanism to conduct physical screening to verify the age of members of the Malian Defence and Security Forces. UN وردا على ادعاءات بقيام قوات الدفاع والأمن المالية بتجنيد الأطفال واستخدامهم، اتفقت البعثة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع الحكومة، على آلية رسمية لإجراء فرز جسدي للتحقق من أعمار أفراد قوات الدفاع والأمن المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more