"to victims of racism" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا العنصرية
        
    • إلى ضحايا العنصرية
        
    • لضحايا التمييز العنصري
        
    • بضحايا العنصرية
        
    We have since 2001 seen authorities make public apologies to victims of racism and racial discrimination in some countries. UN فمنذ عام 2001 رأينا السلطات وهي تقدم اعتذارات علنية لضحايا العنصرية والتمييز العنصري في بعض البلدان.
    In cooperation with NGOs, it has elaborated standards to provide advice to victims of racism and other ethnically motivated crimes. UN كما وضعت، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، معايير لتقديم المشورة لضحايا العنصرية والجرائم الأخرى التي تُرتكب بدوافع إثنية.
    Under article 6, they considered the effectiveness of legislation and recourse procedures available to victims of racism and racial discrimination. UN وفي إطار المادة ٦، بحث المشتركون فعالية التشريعات وإجراءات الانتصاف المتاحة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    The seminar would also assess the efficiency of national legislation and recourse procedures available to victims of racism; UN وتتولى الحلقة الدراسية أيضا تقييم كفاءة التشريعات وتدابير الانتصاف المتاحة لضحايا العنصرية على الصعيد الوطني؛
    3. States parties shall provide free legal aid and assistance to victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in accordance with the victims' needs and requirements; UN 3- تقدم الدول الأطراف معونة ومساعدة قانونيتين مجانيتين إلى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وفقا لاحتياجات الضحايا ومتطلباتهم؛
    The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with the provisions of article 6 of the Convention. UN وعلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن قضايا الشكاوى من التمييز العنصري المعروضة أمام المحاكم وعن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٦ من الاتفاقية.
    States must demonstrate their commitment to offer greater protection to victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويجب أن تُثبِت الدول التزامها بتوفير حماية أكبر لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    46. One State informed the Committee that it had created an anti-racism agency that provided advice and assistance to victims of racism. UN 46 - وأبلغت إحدى الدول اللجنة بأنها أنشأت وكالة لمناهضة العنصرية تقدم المشورة والمساعدة لضحايا العنصرية.
    In cooperation with NGOs, it has elaborated standards to provide advice to victims of racism and other ethnically motivated crimes. UN كما وضعت، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، معايير لتقديم المشورة لضحايا العنصرية والجرائم الأخرى التي تُرتكب بدافع الكراهية الإثنية.
    The Working Group furthermore urges States to give particular attention to victims of racism while designing policies to attain the Millennium Development Goals. UN وفضلاً عن ذلك يحث الفريق العامل الدول على أن تولي اهتماماً خاصاً لضحايا العنصرية وأن تضع، في الوقت نفسه، سياسات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Specialized bodies to combat racism and intolerance at the national and regional levels - providing assistance to victims of racism 8 - 9 6 UN باء - الهيئات المتخصصة لمكافحة العنصرية والتعصب على المستويين الوطني والإقليمي - تقديم المساعدة لضحايا العنصرية 8 -9 6
    B. Specialized bodies to combat racism and intolerance at the national and regional levels - providing assistance to victims of racism UN باء - الهيئات المتخصصة لمكافحة العنصرية والتعصب على المستويين الوطني والإقليمي - تقديم المساعدة لضحايا العنصرية
    Thus will we give strength and hope to victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance who might be too weak if they act on their own, but strong if we all respond to the purpose of this World Conference of uniting the peoples of the world against racism. UN وبذلك يمكننا أن نعطي القوة والأمل لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذين يمكن أن يكونوا ضعفاء جداً إذا ما تصرفوا بمفردهم وأقوياء إذا ما استجبنا جميعاً لغاية هذا المؤتمر العالمي المتمثلة في توحيد شعوب العالم ضد العنصرية.
    (e) Effectiveness of recourse procedures available to victims of racism and racial discrimination; UN )ﻫ( فعالية إجراءات الانتصاف المتاحة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري؛
    155. The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with article 6 of the Convention. UN ٥٥١- ويُطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية عن القضايا المتعلقة بالشكاوى المقدمة بشأن التمييز العنصري التي عُرضت على المحاكم وبشأن سبل الانتصاف التي أتيحت لضحايا العنصرية وكراهية اﻷجانب وفقاً للمادة ٦ من الاتفاقية.
    Under article 6, they considered the effectiveness of legislation and recourse procedures available to victims of racism and racial discrimination (E/CN.4/1997/68/Add.1). UN وبمقتضى المادة 6، استعرض المشاركون مدى فاعلية التشريعات وإجراءات التظلم المتاحة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/1997/68/Add.1).
    Other public information activities include various publications, badges " Pour les droits de l'homme - Contre le racisme " ( " For human rights - Against racism " ) and the publication on a new Internet web site of addresses of centres that provide information to victims of racism and assistance in cases of conflict. UN وتشمل الأنشطة الإعلامية العامة الأخرى إصدار عدد من المنشورات عنوان أحدها " العمل من أجل حقوق الإنسان - مكافحة العنصرية " ، ومنشور عن موقع جديد على شبكة الإنترنت يتضمن عناوين المراكز التي توفر معلومات لضحايا العنصرية وتقدم مساعدة في حالات الصراع.
    (a) States should develop policies, strategies and sectoral financing plans aimed at closing the gaps caused by health inequities, paying particular attention to victims of racism and other forms of discrimination. UN (أ) ينبغي للدول أن تضع سياسات، واستراتيجيات، وخطط تمويل قطاعي، ترمي إلى سد الفجوات الناجمة عن مظاهر عدم الإنصاف الصحي، وينبغي لها إيلاء اهتمام خاص لضحايا العنصرية وغيرها من أشكال التمييز.
    34. In order to provide better protection for victims, a department has been set up to assist victims of discrimination on grounds of racial or ethnic origin, and there are plans for a website to provide institutional support to victims of racism. UN 34- سعياً إلى تحسين مستوى حماية ضحايا التمييز، فلدى البلد دائرة معنية بمساعدة ضحايا التمييز بسبب الأصل العرقي أو الإثني(28)، وقد خُطط أيضاً لإنشاء موقع شبكي لتقديم الدعم المؤسسي لضحايا العنصرية.
    ECRI stressed that work is underway for the establishment of a network of professional local antidiscrimination bureaus throughout the country, with the aim of improving the protection provided to victims of racism and racial discrimination and the monitoring of these phenomena. UN 8- أكَّدت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن العمل جارٍ من أجل إنشاء شبكة مكاتب محلية فنية لمناهضة التمييز عبر البلاد ، بهدف تحسين الحماية المقدَّمة إلى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري ورصد هاتين الظاهرتين.
    The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with the provisions of article 6 of the Convention. UN وعلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن قضايا الشكاوى من التمييز العنصري المعروضة أمام المحاكم وعن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٦ من الاتفاقية.
    II. Steps to be taken to prevent racial discrimination with regard to victims of racism UN ثانياً - الخطوات التي يتعين اتخاذها لمنع التمييز العنصري في ما يتعلق بضحايا العنصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more