Adoption by the Government of an inter-ministerial national protocol for multisectoral assistance to victims of sexual violence | UN | اعتماد الحكومة لبروتوكول وطني مشترك بين الوزارات لتقديم مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي |
The purpose of the group is to co-ordinate the response of agencies to victims of sexual violence. | UN | والغرض من هذا الفريق تنسيق استجابة الوكالات لضحايا العنف الجنسي. |
It is essential that States strengthen national responses and services to victims of sexual violence. | UN | ومن الضروري أن تعزز الدول استجاباتها وخدماتها المقدمة لضحايا العنف الجنسي على الصعيد الوطني. |
Furthermore, the Joint Human Rights Office supported the establishment of legal clinics to provide free legal advice to victims of sexual violence. | UN | وعلاوة على ذلك، دعم المكتب المشترك لحقوق الإنسان إنشاء مكاتب لتقديم المشورة القانونية المجانية إلى ضحايا العنف الجنسي. |
Five grants were provided to local organizations in the Democratic Republic of the Congo for the implementation of pilot initiatives to provide assistance to victims of sexual violence. | UN | وقدمت خمس منح للمنظمات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ مبادرات رائدة لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي. |
This should include data on the number of cases prosecuted since the Act came into force, and what services are available to victims of sexual violence. | UN | وينبغي أن تشمل البيانات عدد الدعاوى التي نظرت فيها المحاكم منذ بدء نفاذ القانون، مع تبيان ما هية الخدمات المتاحة لضحايا العنف الجنسي. |
ONUB continued to facilitate the provision of assistance to victims of sexual violence and to press for the prosecution of offenders. | UN | وواصلت البعثة عملية تيسير تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والحث على محاكمة مرتكبي هذا الفعل الإجرامي. |
Other humanitarian activities include assistance to victims of sexual violence and other attacks. | UN | وتشمل الأنشطة الإنسانية الأخرى تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والاعتداءات الأخرى. |
The Committee also recommends that adequate assistance and rehabilitation services be provided to victims of sexual violence. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل الملائمة لضحايا العنف الجنسي. |
The Committee also recommends that adequate assistance and rehabilitation services be provided to victims of sexual violence. | UN | وتوصي اللجنة الطرف بتقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل الملائمة لضحايا العنف الجنسي. |
Services offered to victims of sexual violence | UN | الخدمات المقدمة لضحايا العنف الجنسي |
The international community has an essential role to play in supporting the ongoing efforts in conflict-affected and post-conflict countries in order to end sexual violence and violence against women, combat impunity and offer assistance to victims of sexual violence. | UN | للمجتمع الدولي دور أساسي في دعم الجهود الجارية في البلدان المتضررة من الصراعات والبلدان الخارجة من الصراعات من أجل وضع حد للعنف الجنسي والعنف ضد المرأة، ومكافحة الإفلات من العقاب وتقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي. |
30. The Committee notes the efforts taken to provide psychological assistance to victims of sexual violence. | UN | 30- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير المساعدة النفسية لضحايا العنف الجنسي. |
The purpose of these centres is to provide immediate support to victims of sexual violence via an all-in-one service, including medical care, psychological counselling, legal advice and other support. | UN | ويتمثل الغرض من هذه المراكز في توفير الدعم الفوري لضحايا العنف الجنسي عن طريق خدمة جامعة، بما في ذلك الرعاية الطبية، وإسداء المشورة النفسية، والمشورة القانونية وأشكال الدعم الأخرى. |
Through the State Secretariat of Public Health, assistance was being provided to victims of sexual violence and also to aggressors, through special programmes involving 18 family counsellors at the national level. | UN | وتقدم وزارة الصحة العامة المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وإلى المعتدين أيضاً، عن طريق برامج خاصة تشمل 18 مستشاراً أسرياً على الصعيد الوطني. |
Services offered to victims of sexual violence | UN | الخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي |
4.3.2 Adoption by the Government of an inter-ministerial national protocol for multisectoral assistance to victims of sexual violence | UN | 4-3-2 اعتماد الحكومة للبروتوكول الوطني المشترك بين الوزارات من أجل تقديم مساعدة متعدد القطاعات إلى ضحايا العنف الجنسي |
In the course of the present administration, the Ministry has revised the Manual on Prevention and Treatment of Damages Resulting from Violence against Women and Adolescents and prepared manuals on Emergency Contraception and on Legal Aspects of Care to victims of sexual violence. | UN | وأثناء تولي الحكومة الحالية، تنقح الوزارة الدليل المعني بمنع وعلاج الأضرار الناتجة عن العنف ضد النساء والمراهقات، كما تعد دليلين يتناولان منع الحمل في حالات الطوارئ والجوانب القانونية لتقديم الرعاية إلى ضحايا العنف الجنسي. |
Also included were strengthened assistance to victims of sexual violence for recovery from the mental trauma and prompt legal recourse, as well as expanded budget for publicity through the media on sexual violence and domestic violence and for the development of preventive education programs and distribution of educational materials. | UN | وشملت أيضا دعم المساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي من أجل الشفاء من الصدمة العقلية والانتصاف القانوني العاجل، فضلا عن توسيع ميزانية الدعاية من خلال وسائط الإعلام فيما يتصل بالعنف الجنسي والعنف المنزلي ولوضع برامج للتثقيف الوقائي وتوزيع المواد التثقيفية. |
Non-governmental organizations providing medical and other support to victims of sexual violence have proven especially vulnerable, as have non-governmental organizations perceived to be carrying out general protection of civilian activities. | UN | كما ثبت أن المنظمات غير الحكومية التي تقدم الدعم الطبي وغيره من صنوف الدعم إلى ضحايا العنف الجنسي معرّضة للتأثر على نحو ما هو عليه حال المنظمات غير الحكومية التي من المتصور أنها تسبغ الحماية بشكل عام على الأنشطة المدنية. |
Ingrained bias against women and the stigma attached to victims of sexual violence are some of the obstacles to obtaining justice for women. | UN | ويشكل التحيز المتأصل ضد المرأة والوصمة التي تُلحق بضحايا العنف الجنسي بعض العقبات التي تعرقل حصول المرأة على العدالة. |
47. UNOCI, together with the European Union, the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF), is supporting a project aimed at improving access to justice, including through clinics providing free legal advice to victims of sexual violence in Bondoukou, Bouaké, Guiglo, Korhogo, Man and San Pedro. | UN | 47 - وتقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الدعم لمشروع يهدف إلى تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء، بوسائل منها إقامة عيادات تقدم المشورة القانونية بالمجان إلى ضحايا العنف الجنسي في بوندوكو، وبواكي، وغيغلو، وكورهوغو، ومان، وسان بيدرو. |