"to visit her" - Translation from English to Arabic

    • لزيارتها من دخول السجن
        
    • خصيصاً لزيارتها
        
    • لتزور
        
    • زيارتها
        
    • أن تزور
        
    • زيارته بطلب
        
    • أن أزورها
        
    • لها لزيارة
        
    • بزيارتها
        
    • بالمعروف
        
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروفية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    I thought you said she went to visit her parents just for the weekend. Open Subtitles ظننتك قلت بأنّها ذهبت لتزور والديها لنهاية الأسبوع فحسب
    I tried to visit her every weekend, but I had a feeling that there was too much things going on in my mom's life, and I was too much to handle for her. Open Subtitles حاولت زيارتها كلّ عطلة أسبوعية ولكنّني شعرت بأنّها مشغولةٌ بحياتها ولم يكن لديها وقتٌ من أجلي
    If you bump into my daughter, tell her to visit her old mum sometime. Open Subtitles إذا التقيت بإبنتي، أخبرها أن تزور والدتها أحيانا
    He told her that her husband had been beaten and that she should not tell anyone that he had come to visit her on her husband's behalf. UN وقال لها إن زوجها تعرض للضرب وإنه ينبغي أن تكتم أمر زيارته بطلب من زوجها.
    If she's OK, I'd like to visit her and give her some other gifts. Open Subtitles إذا هي بخير، أنا أودّ أن أزورها و أعطيها الهدايا
    4.2 On 15 October 2010, the State party submitted that the complainant entered the country on 11 October 2008 on a visitor's visa, valid until 4 January 2009, granted to visit her daughter and other relatives living in Denmark. UN 4-2 وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أفادت الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى دخلت البلد في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بتأشيرة زائر تنقضي صلاحيتها في 4 كانون الثاني/يناير 2009، وكانت مُنحت لها لزيارة أختها وأقارب آخرين يعيشون في الدانمرك.
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. UN وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن.
    She used to come here every Saturday to visit her daughter. Open Subtitles كانت تأتي إلى هنا كل يوم سبت لتزور إبنتها.
    But one of the stories I've heard is that there was an American girl and she came to South Africa to visit her boyfriend and brought a copy of the record with her. Open Subtitles لكن أحد القصص التي سمعتها أنه كان هناك فتاة أمريكية جائت لجنوب أفريقيا لتزور صديقها وأحضرت . نسخة من الألبوم معها
    A couple nurses said they thought they saw someone in here reading to her, but nobody's ever officially signed in to visit her. Open Subtitles بضعة ممرضات قالوا أنهم رأوا أحدًا يقرأ لها لكن لم يوقّع أحد في جدول زيارتها قط
    And my wife agreed to visit her mother without me. Open Subtitles وزوجتى وافقت على أن تزور إمها من غيرى
    She was then allegedly detained in the commune of Kivumu, Kibuye, where her injuries were left untreated and her family was not allowed to visit her. UN وقيل إنها احتُجزت بعد ذلك في محلة كيفومو، كيبويي، حيث تركت جروحها بدون علاج ولم يسمح ﻷسرتها بزيارتها.
    :: To be allowed to visit her parents and close relatives and invite them to visit her; UN السماح لها بزيارة أبويها، ومحارمها، واستزارتهم بالمعروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more