"to visitors" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة للزوار
        
    • إلى الزوار
        
    • للزائرين
        
    • على الزوار
        
    • المقدمة الى الزوار
        
    • إلى الزائرين
        
    • على زوار
        
    • لزوار
        
    • الى الزائرين
        
    • على الزائرين
        
    • أمام الزائرين
        
    • وللزوار
        
    • التي يراها الزوار
        
    • للزوار في
        
    It contains information on all the services offered to visitors at United Nations Headquarters. UN وهو يتضمن معلومات عن جميع الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة.
    Table IS3.41 Estimates of gross and net revenue from services to visitors UN تقديرات إجمالي وصافي اﻹيرادات اﻵتية من الخدمات المقدمة للزوار
    Table IS3.41 Estimates of gross and net revenue from services to visitors UN تقديرات إجمالي وصافي اﻹيرادات اﻵتية من الخدمات المقدمة للزوار
    This had been offset by losses ($0.9 million) in services to visitors. UN وقابلت هذا المبلغ خسائر )٠,٩ مليون دولار( متصلة بالخدمات المقدمة إلى الزوار.
    (ii) Provide information on pension matters to visitors and in response to telephone or written queries; UN ' ٢ ' تقديم المعلومات عن مسائل المعاشات التقاعدية للزائرين واستجابة للاستفسارات الهاتفية أو الخطية؛
    Furthermore, the contents of the Office's information kit designed for distribution to visitors and at training courses was reviewed and updated. UN وعلاوة على ذلك، تم استعراض وتحديث محتويات مجموعة المواد الإعلامية للمكتب التي توزع على الزوار وفي الدورات التدريبية.
    IS3.26 A net increase of $259,400 is expected in the overall deficit in respect of services to visitors. UN إ ٣-٢٦ من المتوقع حدوث زيادة صافية قدرها ٤٠٠ ٢٥٩ دولار في مبلغ العجز العام فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للزوار.
    Subprogramme 4. Services to visitors UN البرنامج الفرعي ٤ - الخدمات المقدمة للزوار
    Services to visitors* 15.3 - UN البرنامج الفرعي ٤ الخدمات المقدمة للزوار*
    TABLE IS3.36. ESTIMATES OF GROSS AND NET REVENUE FROM SERVICES to visitors UN الجدول ب إ ٣- ٣٦تقديرات إجمالي وصافي اﻹيرادات اﻵتية من الخدمات المقدمة للزوار
    The activities under subprogramme 4, Services to visitors, fall under the responsibility of the Department of Public Information. UN ب إ٣-٧١ تتولى إدارة شؤون اﻹعلام مسؤولية اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٤، الخدمات المقدمة للزوار.
    C. Services to visitors IS 3C 44 UN باب الايرادات باء جيم - الخدمات المقدمة للزوار
    The website provides information on the services offered at United Nations Headquarters to visitors, including tours, exhibits, lectures, shops and the post office. UN ويقدم الموقع معلومات عن الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة، بما فيها الجولات والعروض والمحاضرات والمحلات التجارية ومكتب البريد.
    Programme: services to visitors UN البرنامج: الخدمات المقدمة للزوار
    Programme: services to visitors UN البرنامج: الخدمات المقدمة للزوار
    A gift shop at ESCAP could never achieve the sales level of the shop at United Nations Headquarters, nevertheless, this activity would make the Centre more attractive to visitors and fulfil public education and information dissemination objectives. UN غير أن أي محل لبيع الهدايا في مقر اللجنة لن يحقق قط مستوى المبيعات للمحل الموجود في مقر اﻷمم المتحدة. ومع ذلك، فإن هذا النشاط سيجعل المركز أكثر جاذبية بالنسبة إلى الزوار ويحقق اﻷهداف المتصلة بتوعية الجمهور ونشر المعلومات.
    (b) Vienna: the amount of revenues generated by the services to visitors is just 20 per cent of the operational costs of the activity. UN (ب) فيينا: تمثل إيرادات الخدمات المقدمة إلى الزوار 20 في المائة فقط من التكاليف التشغيلية لهذه العملية.
    The opportunity to demonstrate host culture to visitors is often a source of considerable pride for a community. UN وتعتبر عادة فرصة إظهار الثقافة المضيفة للزائرين مصدرا لفخر كبير للمجتمع المحلي.
    The Centre provides various human rights documents and publications to visitors on request. UN ويوزع المركز أيضا وثائق ومنشورات شتى عن حقوق اﻹنسان على الزوار بناء على طلبهم.
    7. Services to visitors UN ٧ - الخدمات المقدمة الى الزوار
    However, the Public Affairs Officer of the Executive Directorate actively publicizes aspects of its work through press releases, articles, briefings to visitors and speeches at conferences and institutions. UN بيد أن موظف شؤون العلاقات العامة في المديرية التنفيذية يروج بنشاط لجوانب عمل المديرية التنفيذية عن طريق نشر بيانات صحفية ومقالات وتقديم إحاطات إلى الزائرين والإدلاء بكلمات في المؤتمرات ولدى المؤسسات.
    Since the last report, lectures have been given to visitors from, inter alia, Austria, Hungary, Ireland, Saudi Arabia, Slovenia and a visiting delegation from the American Bar Association Section of International Law. UN ومنذ صدور التقرير الأخير، أُلقيت محاضرات على زوار من بلدان منها إيرلندا وسلوفينيا والمملكة العربية السعودية والنمسا وهنغاريا ووفد زائر من قسم القانون الدولي برابطة المحامين الأمريكية.
    The film is available online on the Court's website and is shown on a regular basis on a big screen to visitors at the Peace Palace. UN والفيلم متاح على الموقع الشبكي للمحكمة ويعرض بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام.
    Pamphlet providing general information, targeted to visitors. UN كراس فيه معلومات عامة موجهة الى الزائرين.
    The website provides information on the services offered at Headquarters to visitors, including tours, exhibits, lectures, shops and the post office. UN ويعرض الموقع الشبكي معلومات عن الخدمات المعروضة على الزائرين في المقر، بما في ذلك الجولات والمعارض والمحاضرات المنظمة فيه ومحلاته التجارية ومكتب البريد فيه.
    In Switzerland, for example, part of the annual Maidens’ Festival is closed to visitors in order to protect its cultural significance and status. UN وفي سويسرا، على سبيل المثال، فإنه يجري إغلاق جزء من المهرجان السنوي للفتيات أمام الزائرين بغية حماية مغزاه وموضعه الثقافي.
    - To provide courtesy medical services to the staff of all permanent missions and observer missions to the United Nations, and to visitors and contractors; UN :: تقديم الخدمات الطبية على سبيل المجاملة لموظفي جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة وللزوار والمتعاقدين؛
    Shortly before the events are staged, some local authorities take measures to remove homeless people from areas exposed to visitors. UN فقبيل تنظيم المناسبات، تتخذ بعض السلطات المحلية تدابير لإجلاء المشردين عن المناطق التي يراها الزوار.
    She's not at home to visitors at the moment. Open Subtitles أنها ليست في المنزل للزوار في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more