"to vote against the" - Translation from English to Arabic

    • إلى التصويت ضد
        
    • للتصويت ضد
        
    • أن تصوت ضد
        
    • بالتصويت ضد
        
    • في التصويت ضد
        
    • صوت ضد
        
    • أن يصوت ضد مشروع
        
    • إلى معارضة
        
    • والتصويت ضد
        
    • على التصويت ضد الاقتراح
        
    • على التصويت ضد مشروع
        
    He invited all Member States to vote against the draft resolution. UN ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Regretting that a consensus could not be reached despite those efforts, she called on delegations to vote against the proposed amendment. UN وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل.
    He therefore called upon all delegations to vote against the draft resolution. UN وهو يدعو بالتالي جميع الوفود إلى التصويت ضد مشروع هذا القرار.
    His delegation therefore found itself obliged to vote against the draft resolution. UN ولذلك فإن وفد بلده يجد نفسه مضطراً للتصويت ضد مشروع القرار.
    We call upon Member States, as we did last year, to vote against the motion of no action proposed by Armenia. UN ونهيب بالدول اﻷعضاء، كما فعلنا في العام الماضي، أن تصوت ضد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي تقدمت به أرمينيا.
    Based on that, Israel called on the delegation to vote against the Special Committee's report and the resolutions associated with it. UN ونتيجة لذلك، تدعو إسرائيل الوفود بالتصويت ضد تقرير اللجنة الخاصة والقرار المتعلق به.
    His delegation asked all delegations to vote against the proposed amendment. UN وكندا تدعو بالتالي كافة الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح.
    Bangladesh had therefore been compelled to vote against the draft resolution. UN وأعلن أن بنغلاديش قد اضطرّت بالتالي إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Therefore, Israel had to vote against the third preambular paragraph of the resolution. UN ولذا اضطرت إسرائيل إلى التصويت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    Therefore, her delegation called on members to vote against the amendments and to vote in favour of the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفدها يدعو إلى التصويت ضد التعديلات ولصالح مشروع القرار.
    El Salvador had been obliged to vote against the proposed amendment because it considered it unnecessary. UN وقد اضطُرت السلفادور إلى التصويت ضد التعديل المقتَرح لأنها لم تعتبره ضرورياً.
    Her delegation therefore called on all States to vote against the draft resolution, which rewarded inaction and neglect and should not be acceptable in the Third Committee. UN ولذا يدعو وفدها جميع الدول إلى التصويت ضد مشروع القرار، الذي يكافئ على السلبية والإهمال وهو ما ينبغي ألا يكون مقبولاً في اللجنة الثالثة.
    It is therefore with disappointment that we find ourselves having to vote against the adoption of this Declaration as drafted. UN ومن ثم خيبة الأمل في أن نجد أنفسنا مضطرين إلى التصويت ضد اعتماد هذا الإعلان بصيغته الحالية.
    For the reasons outlined, we were obliged to vote against the resolution. UN ولﻷسباب المبيﱠنة أعلاه، اضطررنا للتصويت ضد القرار.
    Nevertheless, they were disappointed to have to vote against the text when a vote need not have taken place. UN مع ذلك، فهي تشعر بخيبة أمل لاضطرارها للتصويت ضد النص في الوقت الذي ما كان ينبغي للتصويت أن يحصل.
    His delegation had voted against those paragraphs and, while it had no objection to the technical aspects of the draft resolution, it had been forced to vote against the text as a whole. UN وقد صوت وفده ضد تلك الفقرات وإذا كان لا يعترض على الجوانب التقنية لمشروع القرار فقد اضطر للتصويت ضد النص ككل.
    For all of these reasons, Finland will vote against this oral amendment and requests all other delegations to vote against the oral amendment as well. UN ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي.
    We kindly call upon all Member States to vote against the deletion by pressing the red button. UN إننا نرجو من جميع الدول الأعضاء أن تصوت ضد الحذف بالضغط على الزر الأحمر.
    The European Union firmly believed that the Third Committee should ensure that a substantive discussion of all proposals brought before it took place, and urged the delegations to vote against the motion. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع بشدة بأن الأمر يتوقف على اللجنة الثالثة لكي تدرس جميع الاقتراحات المقدمة إليها دراسة متعمقة، ويناشد الوفود بالتصويت ضد طلب التأجيل.
    Her delegation would therefore continue to vote against the draft resolution. UN وعليه، ستستمر زامبيا في التصويت ضد مشروع القرار.
    It noted that Canada was the only country to vote against the Council's resolution on Gaza. UN ولاحظت أن كندا هي البلد الوحيد الذي صوت ضد قرار غزة المجلس بشأن غزة.
    The European Union has decided to vote against the draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN إن الاتحاد الأوروبي قد قرر أن يصوت ضد مشروع القرار حول آثار استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح.
    Her delegation therefore felt compelled to vote against the draft resolution. UN ولذلك فإن وفدها يرى نفسه مضطرا إلى معارضة مشروع القرار.
    He urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    We therefore strongly urge all Member States to vote against the motion. UN ولهذا نحث جميع الدول الأعضاء بشدة على التصويت ضد الاقتراح.
    Letters have been sent from Washington and other moves have been made urging Member States to vote against the draft resolution introduced by Cuba. UN وقد وجهت رسائل من واشنطن واتخذت خطوات أخرى لحث الدول اﻷعضاء على التصويت ضد مشروع القرار الذي تعرضه كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more